Niemieckie słowa zaczynające się na literę i

Słowa zaczynające się na literę I (i) w języku niemieckim i ich tureckie znaczenie. Drodzy przyjaciele, poniższa lista niemieckich słów została przygotowana przez naszych członków i może zawierać pewne braki. Została ona przygotowana w celu przekazywania informacji. Członkowie forum mogą publikować własne prace. Możesz również opublikować swoje prace z kursu niemieckiego jako członek naszego forum.



Oto niemieckie słowa zaczynające się na literę i (I). Jeśli chcesz nauczyć się najczęściej używanych niemieckich słów w życiu codziennym, kliknij tutaj: Niemiecki Kelimeler

Teraz podajmy naszą listę słów i zdań:

Ich ahne (habe es im Urin), dass es heute regnen wird Urodziłem się w tym, że dzisiaj będzie padać, wiedziałem, że dziś będzie padać
Ich bin erschöpft. Jestem bardzo zmęczony.
Mam mocne zimne ich bin stark erkältet
Ich kosze!; Es gehort mir! Kopalnia!
Ich bitte Sie / dich!, Und wenn schon! Co się dzieje!
Ich Bring’s nicht übers Herz, dich zu wecken
Ich flehe dich an błagam
Ich fühle mich hier sehr wohl Czuję się tu bardzo dobrze
Ich gratuliere Ihnen!” "Gratuluję ci!"
Ich habe Durchfall / Verstopfung biegunka/zaparcia
Ich habe ein ungutes Gefühl Mam kłopoty
Ich habe heute einen Glückstag <=> Ich habe heute überhaupt kein Glück Moje szczęście dzisiaj się otworzyło <=> Nie mam dzisiaj szczęścia
Ich habe mich schrecklich aufgeregt. Strasznie się zdenerwowałem.
Ich habe mir für morgen einen Termin vom Arzt gemin lassen mam wizytę u lekarza na jutro



Możesz być zainteresowany: Chcesz poznać najłatwiejsze i najszybsze sposoby na zarabianie pieniędzy o jakich nikt wcześniej nie pomyślał? Oryginalne metody na zarabianie pieniędzy! Co więcej, nie jest potrzebny kapitał! Dla szczegółów KLIKNIJ TUTAJ

Ich habe noch nie im Leben einen so schönen Tag erlebt! Nigdy w życiu nie miałam tak pięknego dnia!
Ich habe so einen Hunger, ich habe Hunger wie ein Bär (Wilk) Jestem taki głodny!; Byłem otwarty jak wilk!
Ich hätte eine Bitte an Sie Mam do ciebie prośbę.
Ich hoffe, dass alles in Ordnung geht. Mam nadzieję, że wszystko będzie dobrze.
Ich kenne Sie von irgendwoher, Sie kommen mir bekannt vor skądś cię znam
Ich komme vor Langeweile um! pękam z nudów!
Ich mache dich mit Oya bekannt Pozwólcie, że przedstawię wam Oyę
Ich möchte Ihnen helfen. Pozwól że ci pomogę.
Ich rechne gar nicht damit. Wcale się tego nie spodziewam.
Ich schäme mich, es Ihnen zu sagen. Wstydzę się ci powiedzieć.
Ich trinke lieber Tee. Wolę herbatę.
Ich werde Ihnen etwas verschreiben Przepiszę ci lekarstwo
Ich werde ihm ein Buch (das Buch) schenken Podaruję mu książkę (książkę)
Ich werde nach Adana fahren, um ihn zu sehen Pójdę do Adany go zobaczyć
Ich wünsche dir eine gute Reise Życzę udanej podróży
Ich wünsche Ihnen zum Fest alles Gute!” „Życzę udanych wakacji!”
Ich wünsche viel Erfolg! Powodzenia!
idealista idealista, idealista
Idee, Gedanke, Meinung, Ansicht pomysł (pomysł), myśl, opinia
Identität, Personalausweis, tożsamość osobista
ideologia


idiota idiota
idiota; verdreht, przewrotny zboczeniec
Igel Jeż
Ihr Körpergewicht? ile ważysz?
Ihre Hobby to Twoja specjalność
Ihre Körpergröße? jak bardzo jesteś
Im Sommer herrscht hier Wassermangel Latem brakuje tu wody
Imbiss, ciasteczka Nachtisch
Imker(ei) pszczelarzy
Immer die glichen Worte! Zawsze te same słowa!
Immobilie, Grundbesitz nieruchomości
Immobilienmakler pośrednik w obrocie nieruchomościami
Pilny; Befehl emir (zamówienie)
Imperator, cesarz cesarz
Import <=> Eksport import, import(at) <=> eksport, eksport
In der Nähe von Izmir blisko Izmiru
In dieser Angelegenheit wollte er mir nicht nachgeben Tak bardzo nalegał na mnie
w Ordnungu! Wszystko jasne! Fertig! OK!
W welchem ​​Viertel Wohnen Sie? W jakiej dzielnicy mieszkasz?
Inderski Indianin
indyjski
Indyjskie Indie
Indie, Inder, indyjskie Indie, Indian, Indian
Indischer Ozean Ocean Indyjski
Industrializacja industrializacji
Przemysł przemysł (-ii), przemysł
Industriezeitalter contemporaneous
Informationsburo, Auskunftsburo; Otwórz aplikację
inżynier
wdychać zawartość
Zawartość Inhaltsverzeichnis
krajowy śródlądowy
krajowy śródlądowy
Owad, owad Käfer (-gi)
Inspiracja

Możesz być zainteresowany: Czy można zarabiać pieniądze w Internecie? Aby przeczytać szokujące fakty na temat zarabiania pieniędzy na aplikacjach poprzez oglądanie reklam KLIKNIJ TUTAJ
Zastanawiasz się, ile pieniędzy możesz zarobić miesięcznie, grając w gry za pomocą telefonu komórkowego i połączenia internetowego? Aby nauczyć się gier na pieniądze KLIKNIJ TUTAJ
Chcesz poznać ciekawe i realne sposoby na zarabianie pieniędzy w domu? Jak zarabiać pracując w domu? Uczyć się KLIKNIJ TUTAJ

Instytucja, zakład Unternehmen
Institution, Unternehmen, Einrichtung
instrument; turzyca turzyca
Inteligentny geniusz
Intelligenz, Klugheit wit
Oddział Intensywnej Opieki Medycznej (serwis)
Interesse erwecken wzbudzają zainteresowanie
Interesse zeigen für, Gefallen finden moment w zapotrzebowaniu
Interesse zeigen für, Interesse bekunden, sich interessieren für pokaż zainteresowanie (-e)
zainteresowanie; Zainteresowanie Zusammenhangiem
Lekarz internista/specjalista chorób wewnętrznych
Zainteresuj się
inwestycja inwestycja
Iran, Persja Iran, Persja
Irlandia Irlandia
ironia sarkazm
ironia; Hohn, Spott, Spotten; Pułk; Jux, Scherz, Spaß taunt
Islam Islam
Wyspa Islandia
Izrael Izrael
Iss Scheisse und stirb! (Verwünschung) zjedz swój peking!
Czy cztery kości to liczba…? Czy to …?
Czy to hier jemand? Czy jest tam ktoś?
Stambuł Stambuł
włoskie Włochy
Italien, Italiener, italienisch Włochy, włoski, włoski
-i Fall, Akkusativ -i hali
ich (auch: Muttermal), du, er sie, wir, ihr sie (Nom) ja, ty, ona, my, wy, oni
ich (du itp.) komme dran to moja kolej (do ciebie)
ich beneide dich wkurzam cię
ich bin abzappeln gegangen, habe geschwoft Poszedłem rzucić moje wilki
ich bin beleidigt, gekränkt Jestem załamany
ich bin bereit, Ihnen zu helfen Jestem gotów ci pomóc
ich bin dran / an der Reihe to moja kolej (ty itp.) / moja kolej (itd.)
ich bin eifersüchtig (nicht: ich bin neidisch!) moja dziewczyna
ich bin erst seit kurzem hier właśnie tu przyszedłem
ich bin fertig moja bateria jest rozładowana
ich bin ganz begeistert von diesem Ausblick Uwielbiam ten widok
Jestem zdezorientowany przez ich bin ganz irre geworden
Urodziłem się jako ich bin geboren
ich bin heute sehr aufgeregt (nervös) Jestem dziś taki podekscytowany
ich bin Jahrgang 1965 Urodziłem się w 1965 roku
ich bin leicht angeheitert çakir cieszył się
ich bin mehr tot als lebendig vor Hunger / Durst / Müdigkeit Umieram z głodu / pragnienia / zmęczenia
ich bin mude / schläfrig geworden Jestem śpiący
ich bin nicht dagen Nie jestem temu przeciwny
ich bin nicht der gleichen Ansicht (I) nie zgadzam się
ich bin nicht więc sicher nie jestem taki pewien
ich bin satt Mam dość



ich bin satt (gesättigt) Mam dość
ich bin sicher / ich bin nicht sicher na pewno/nie jestem pewien
ich bin so, wie ich bin jestem jaki jestem
ich bin total übermüdet kocham to od bezsenności
ich bin traurig, przepraszam mir leid
Mam dość ich bin urlaubssüchtig wakacje
ich bin verliebt ma miłość w moim umyśle
Jestem zadowolony z ich bin zufrieden mit
ich bitte Sie darum Życzę tego od ciebie
ich brauch mein Bett nur zu sehen, und schon schlaf ich Zasypiam, gdy tylko poczuję zapach poduszki
ich brauche deine hilfe potrzebuję pomocy
Mam / nie mam pozwolenia na ich darf / darf nicht
ich empfehle mich pozwól mi
ich empfinde Freude jest we mnie radość
ich esse alles jem wszystko
ich fuhle mich nicht wohl; ich habe schlechte Laune Nie mam nastroju; nie mam radości; Jestem nieszczęśliwa; jestem smutna
ich gehe zum Glühweintrinken Idę napić się gorącego wina
ich ging ganz allein poszedł sam
ich glaube kaum nie sądzę
ich gratuliere pogratulować (komuś)
ich habe / habe nicht mam/nie mam
ich habe absolut keine Lust, etwas zu tun Nie mam ochoty na nic
ich habe dich lange nicht gesehen, jeśli nie było cię przez długi czas
ich habe ein reines Gewissen moje sumienie jest spokojne
ich habe eine Bitte an Sie Mam do ciebie prośbę
ich habe eine Brille nötig, ich brauche eine Brille Potrzebuję okularów
ich habe einen Filmriss mój film się zepsuł
ich habe gar kein Auto! nie mam samochodu!
ich habe gegen dich verloren przegrałem z tobą
ich habe mam grypę grypową
ich habe gute Laune Jestem w dobrym nastroju; w mojej radości; jestem szczęśliwy (przyjemny); jestem szczęśliwy; u mnie; jestem szczęśliwy; Jestem szczęśliwy; w dobrym nastroju

ich habe Głód <=> ich habe keinen Głód Jestem głodny <=> Jestem pełny
ich habe ihn schon lange nicht gesehen dawno go nie widziałem
ich habe kein Geld dabei Nie mam przy sobie pieniędzy
ich habe kein Glück nie ma szczęścia
ich habe keine Ahnung nie wiem (od) = nie wiem (-i)
ich habe keine Geduld mehr Brak mi cierpliwości
ich habe keine Pożądanie mnie nie chce
ich habe keine Zeit mehr Skończył mi się czas, skończył mi się czas
ich habe Lust auf etwas Pragnąłem czegoś
ich habe mehr als 2 Stunden gewartet Czekałem ponad 2 godziny
ich habe meine Tage przyjechała moja ciocia
ich habe mich mit der Nadel in die Hand gestochen
ich habe mir nichts vorzuwerfen moje czoło jest białe
ich habe nicht genug geschlafen Nie mogłem spać
ich habe Rücken- (Kopf-)schmerzen bolą mnie plecy (głowa).
ich habe Spaß gemacht żartowałem
ich habe versucht, dich anzurufen, aber niemanden erreicht
ich habe viel zu tun Mam pracę
ich habe zu tun mam pracę
eilig ich hab spieszę się
ich hab's nicht geschafft; es ist mir nicht gelungen nie powiodło się!
ich halt's nicht mehr aus
ich hoffe, dass Sie kommen werden Mam nadzieję, że przyjdziesz
ich kämme meine Haare czesanie moich włosów
ich kann dir nichts Böses antun Nie mogę cię znieść
ich kann meine Nasenspitze fast nicht sehen Nie widzę nawet czubka własnego nosa
Nie pamiętam ich kann mich nicht erinnern
ich kann nicht gut Auto fahren Nie jeżdżę dobrze
ich kaufe täglich die Tageszeitung Codziennie kupuję gazetę codzienną
ich kenne mich hier nicht aus Jestem tu obcy
ich komme dran, die Reihe kommt an mich to moja kolej
ich konnte nicht einschlafen jestem śpiący
ich mache gerade frischen tee parzenie herbaty
ich mache mir Sorgen, dass mein Partner fremdgeht Martwię się o moją żonę
ich muss arbeiten Muszę się uczyć
ich muss gehen muszę iść = muszę iść (muszę) / muszę / muszę = muszę iść
ich muss mal Pipi machen moje siusiu przyszło
ich muss nicht gehen nie muszę iść = nie muszę iść = nie muszę iść
ich muss sagen(s) Muszę powiedzieć, muszę powiedzieć, muszę powiedzieć
ich nehme an… Chyba…
Piszę ich mędrzec Silbe für Silbe
Nałożyłam krem ​​Ich Salbte Creme, Rieb Mit Creme ein
ich schäme mich dessen, was ich getan habe. Wstydzę się tego, co zrobiłem.
ich schulde dir 100 marek Jestem ci winien 100 marek = Jestem ci winien 100 marek
sam się wybieram
sam się wybieram

ich teile deine Meinung Zgadzam się z tobą
ich träumte von dir Śniłem o tobie, śniłem o tobie
ich weiß nicht, ob ich kommen werde Nie wiem, czy przyjdę
ich werde mich nicht damit begnügen nie tylko nosem, ale także
ich wiege 55 kilogramów Mam 55 kilogramów
ich will von dir nichts, wir haben nichts miteinander zu tun
Życzę szczęśliwego ich wünsche ein gesegnetes Fest.
ich) ganz allein do siebie; sam; sam
ideał pomysł
ideell, mental, geistig, seelisch, moralisch spirit
wszystko w porządku
ihr Dekolletee war bis zum Bauchnabel ausgeschnitten jej dekolt był otwarty do pępka
ihr lebt wie Gräser (freudlos) żyjesz jak chwast
nielegalne, zweite, zumeist jungere Frau kuma
ilustrator ilustrator
ilustrator ilustrowany
im 3. Monat schwanger 3 miesiąc ciąży (w ciąży)
im Allgemeinen ogólnie
im Allgemeinen ogólnie, ogólnie
im Auge behalten, beachten, sich vor Augen halten rozważ / zachowaj (-i)
im Augenblick, jetzt gerade this / right now
im Backofen backen piec
im Dienst sein być na służbie
Jestem Ernst poważnie
Jestem Feuerem w ogniu
im Finanzamt w finansach
im ganzen satz pełne zdanie
im Gedächtnis bleiben / behalten pamiętaj / zachowaj
im Gefängnis sitzen leżeć w więzieniu (h)
im Gegenteil, w przeciwieństwie do gerade umgekehrt
im Grunde genommen patrzysz na oryginał
zatrzymaj się w im Hotel übernachten
im Jahr … urodzony w geboren …
w im Jahre……
im Jahre 1982 w 1982
im kommenden Jahr w przyszłym roku, w przyszłym roku
im Kopf ausrechnen obliczyć głowę
im Krankenhaus Liegen hospitalizacja
im Kriegszustand na wojnie
im Nachhinein, później daraufhin
im Namen von …, im Aufrag von … w czyimś imieniu
im Norden von … … na północ od (w)
Jestem na wschód od Osten von
im Park spazieren gehen spacerując po parku
im Preis ermasigt zniżka
W ramach im Rahmen von … …
im Schlaf sprechen delirious
im Schweinsgalopp, ganz schnell (nur mit Verb zusammen), hals über Kopf pospiesznie
Praca w im Schweiße seines Angesichts arbeiten kanter
jednocześnie im selben Augenblick
im Sterben liegen, za które można umrzeć
im Stich lassen zawiedziony, zawiedziony
im Stress sein, rotieren, hin- und herlaufen
im Süden von … na południe od
za bardzo im Übermaß
im Verhältnis zu
im Westen von west
im Wörterbuch nachschlagen zajrzyj do słownika
im Zickzack gehen, im Zickzack verlaufen zygzak
im) Vordergrund pierwszy plan(da)
immer besser jest coraz lepszy
immer dasselbe zawsze to samo
coraz bardziej immer mehr
immer noch nadal
immer wieder raz na dwa, w kółko
immer) am Tage w ciągu dnia
immer, jedes Mal zawsze
immer, ständig zawsze (zawsze), zawsze, stale, stale
w końcu immerhin
odporny
w (einer Zeitspanne, zB in 1 Jahr), später, po (ohne Abl.)
w / von 15 Metern Höhe piętnaście metrów wysokości
w absehbarer Zeit w niedalekiej przyszłości
w allen Einzelheiten w szczegółach
w aller Herrgottsfrühe tłuc gówno w śniegu
w aller Munde sein
w aller Ruhe, smażone w pokoju
w Angriffie
w Angriff nehmen, (ein Thema) behandeln do czynienia
w ausreichender Zahl wystarczy
w Begleitung) mit, durch -la, -le (z von)
w Buchform w formie książkowej
od lat 70 do lat 70-tych; w latach 70
in den Bart grummeln narzekać
w od Jahren 39-45 w 39-45 lat
in den kommenden Wochen w nadchodzących tygodniach
in den Krieg eintreten iść na wojnę
w kopercie den Umschlag stecken
in der entgegengesetzten Richtung w przeciwnym kierunku
in der Gegend von … po bokach
in der Gegend von Hannover Przez Hanower
in der Gesellschaft von Frauen wśród kobiet
in der Hoffnung sein, dass… miej nadzieję
in der Nacht, noce w nocy

in der Pubertät sein dojrzewania
in der Sonne w słońcu / pod słońcem
in der Umgebung der Stadt; dzwoni um die Stadt po mieście
in der Vergangenheit <=> in der Zukunft w przeszłości <=> w przyszłości
in der Weise wie – jak to się mówi
druga noc w der zweiten Nacht
w die Arme nehmen
w die Falle gehen
in die Geschichte eingehen
klaskanie w dłonie w die Hände klatschen
in die Luft fliegen, explodieren wysadzić w powietrze
in die Luft springen wie eine Heuschrecke; aufschrecken; wysokie sprężyny; skaczący heraufspringen
in die tasche stecken włożyć do kieszeni
in die Tasche stecken <=> aus der Tasche herausnehmen włożyć do kieszeni <=> wyjąć z kieszeni
w diese Richtung w ten sposób
in diesem Augenblick w tym samym czasie, w tym momencie, w tamtym czasie
in diesem Jahr w tym roku/roku
w diesem Punkt w tym miejscu
obecnie w diesen Tagen
w dieser Hinsicht w tym zakresie
in drei verschiedenen Ausführungen w trzech różnych typach
iść w jedną stronę in eine Richtung gehen
in eine Sache verwickelt werden, sich in etw. einmischen zaangażuj się
in einer Angelegenheit eine Frist einräumen, aby dać czas na pracę
in einer Entfernung von … km … kilometrów stąd
in einer Entfernung von … km von … -e … kilometrów stąd
w sekwencji einer Reihe / reihenweise geordnet
w Einklang przynieść, vereinigen pogodzić
-in Fall, Genitiv, besitzanzeigender Fall
w finanzieller Hinsicht
in Form von, in im Falle
w Gedanken Vertifen / sich w kontemplacji Gedanken vertiefen
w Gefahrensituationen niebezpiecznych sytuacjach
in genau dem richtigen Zustand w pełnej konsystencji
in geringer Zahl / Menge <=> in großen Menge trochę / dużo <=> dużo / dużo
w formie Gestalt von … …
w gewisser Hinsicht w pewnym sensie
w Gottes Namen, na litość boską
w großen
w großer Zahl liczne
in jeder Beziehung pod każdym względem
w jeder Hinsicht pod każdym względem
w Kauf nehmen, podejmij ryzyko (-i)
zbankrutować w Konkursie gehen
in Kontakt treten mit do kontaktu (-le)
w letzter Zeit niedawno, niedaleko
w likwidacji nie jest w upadłości
w Manuskriptform, als Konzept w wersji roboczej
in meinem (ganzen) Leben w moim życiu
in meinem ganzen Leben w moim życiu
w meiner Augenhöhe na wysokości moich oczu
in meiner Hosentasche w mojej kieszeni spodni = w mojej kieszeni spodni
in mir drin ist, ich empfinde we mnie
w Mode kommen być modnym
w Nie leben cierpieć
in Ordnung kommen, sich bessern
w panice geraten być zaalarmowanym
osobiście, sam persönlich
in Production gehen przejść do produkcji
w Raten zahlen spłacać w ratach

na urlopie emerytalnym Rente gehen
Aby zachować / zachować jako kopię zapasową z Rezerwy
w plastrach Scheiben, w plasterkach
in Scheiben oder Würfeln schneiden kotlet (-i)
Pokroić w scheiben schneiden
w Stücke gerissen; stückweise kawałek po kawałku
cięte kawałek po kawałku w Stücke schneiden
w Stücke zerlegen pokroić na kawałki
in tausend Stücke zerschlagen werden
w unserer Stadt w naszym mieście
w Urlaub fahren wziąć urlop
w Urlaub gehen wziąć urlop, wyjechać na urlop
w welchem ​​Monat sind wir? W jakim jesteśmy miesiącu?
w westlicher Richtung na zachodzie
in) Dingsda czy coś
w „sein vogue”.
indem, -end – cel
indem, ständig…-end, immer wieder etw. tun – (y)e… – (y)e
jednak indessen
pośredni pośredni
ineinander zagnieżdżony (zagnieżdżony)
infectios, ansteckend zakaźny
info …, als Folge von … … wynik
informiert, gebildet kompetentny
zamgławiać inhalator
innere) Traurigkeit, traurig smutek
innerer korperlicher Schmerz ból
innerhalb (binnen) zwei Monaten za dwa miesiące
innerhalb von 5 Tagen, wszedł na pokład 5 Tagen w ciągu pięciu dni
hala wewnętrzna; w twojej jeździe
ins Auge upadły wyróżniają się
Wyświetl szczegóły
przetłumacz ins Deutsche übersetzen na język niemiecki
ins Gedächtnis kommen, einfallen
ins Gefängnis kommen iść do więzienia (więzienia)
ins Krankenhaus gehen, aufgenommen werden hospitalizacja
przetłumacz ins Türkische übersetzen na turecki
insbesondere, besonders ilbassa
insbesondere, namentlich, besonders zwłaszcza, zwłaszcza
dać ogłoszenie do gazety inserieren
insgesamt; Suma sumy
inscenizacja inszenieren
inteligentny <=> głupek, einfältig inteligentny, mądry <=> głupi, bez głowy
inteligentny, aber auf seinen eigene Vorteil bedacht, an seinen Vorteil in kluger Weise denken otwarte oko
intensywny
intensywne werden, sich irgendwo konzentrieren, (Industriezweig:) angesammelt sein
między
interesujące <=> nieinteresujące interesujące (-ci) <=> nieistotne
odnosić się do
interessieren, interes betreffen

interessiert, maßgeblich, zuständig odnoszą się do
międzynarodowy, międzynarodowy, międzypaństwowy, międzynarodowy
międzynarodowy
międzynarodowe loty Fluglinien
interpretieren, kommentieren interpretować
przy okazji inzwischen, unterdessen
irański irański
irgend jemand ktokolwiek, ktokolwiek
irgend(ein) dowolne
irgendetwas wichtiges coś niezwykłego
irgendwann einmal kiedyś
irgendwer jeden(e)
irgendwie w dowolnej formie
irgendwie; mit Verneinung: durchaus nicht, ganz und gar nicht jakoś, jakoś
irgendwo gdziekolwiek
irys; Jestem Irlandczykiem
wprowadzać w błąd
islamischer Geistlicher; Nauczyciel Lehrera
ist das essbar? czy to jest jadalne?
ist das essbar? Nein, das ist nicht essbar! czy to jest jadalne? Nie, to jest niejadalne!
ist gleich jest równe
ist gut in seinen Fächern lekcje są dobre
ist ok, jetzt ist Schluss, was anderes; wie dem auch sei, Gott sei Dank, wie auch immer cokolwiek
ist schuldig und schreit noch laut zarówno winny, jak i silny
ist) na pewno
włoski; Italiener włoski, włoski



Możesz również polubić te
Twoje Yap