Niemiecka nazwa -i Hali (niemiecki Akkusativ) Temat narracji

NIEMIECKI NAZWISKO-I STATUS (AKKUSATIV) OŚWIADCZENIE O PRZEDMIOTIE



Niemiecki wyraz twarzy Akkusativ, 9. klasa niemiecka Akkusativ, 10. klasa niemiecka Akkusativ, 11. Klasa niemiecka jest przedmiotem opisu przedmiotu.

Nazwy w języku niemieckim (z wyjątkiem tego, który podamy nieco później) są konwertowane na -i poprzez zmianę ich artykułów. Artykuły niemieckie są zmieniane w następujący sposób:

Zmieniamy "der" artikelini na "den" w celu umieszczenia nazw, które są "art" na -i.
Nie wprowadza się żadnych zmian w nazwach i artykułach artykułu "das" lub "die".
W rzeczywistości słowo "eine" pozostaje niezmienione.
W rzeczywistości słowo "ein" zmienia się na "einen" (to znaczy)
W rzeczywistości słowo "keine" pozostaje niezmienione.
W rzeczywistości słowo "kein" zmienia się na "keinen".



Możesz być zainteresowany: Chcesz poznać najłatwiejsze i najszybsze sposoby na zarabianie pieniędzy o jakich nikt wcześniej nie pomyślał? Oryginalne metody na zarabianie pieniędzy! Co więcej, nie jest potrzebny kapitał! Dla szczegółów KLIKNIJ TUTAJ

Teraz zbadajmy wyjątek, o którym wspomnieliśmy powyżej;

Opisując liczbę mnogą rzeczowników, stwierdziliśmy, że niektóre rzeczowniki są w liczbie mnogiej, przyjmując na końcu -n lub -en.Te rzeczowniki mają nazwy z -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung. Wśród tych rzeczowników te z przedimkiem „der” są tłumaczone na formę -i rzeczownika, podczas gdy przedimek „der” staje się „den”, a słowo to jest używane w liczbie mnogiej. Innymi słowy, wszystkie rzeczowniki, które przyjmują -n lub -en na końcu liczby mnogiej i „mówią” z przedimkiem, są zawsze używane w liczbie mnogiej w formie -i rzeczownika. Ten wyjątek nie jest cechą charakterystyczną dla stanu -i, dotyczy wszystkich stanów rzeczownika.

To są zasady dotyczące stanu -i nazwy. Sprawdź poniższe przykłady.

PIERWSZY ----- PIERWSZY
der Mann (mężczyzna) -------- den Mann (mężczyzna)
der Ball (na górze) ---------- den Piłka (piłka)
der Sessel (seat) -------- den Sessel (seat)

Jak widać, mówi się, że nie ma zmiany w słowie.

der Student (student) ------ den Studenten (student)
der Mensch (człowiek) ------- den Menschen (człowiek)

Ponieważ dwa powyższe przykłady są wyjątkami, o których właśnie wspomniano, słowa są używane w wielu pisowni.

das Auge (eyes) -------- das Auge (eyes)
das Haus (dom) --------- das Haus (dom)
die Frau (kobieta) -------- die Frau (kobieta)
die Wand (wall) ------- die Wand (wall)

Jak widzieliśmy powyżej, nie ma zmian w das i umrzeć artefaktów i słów.

ein Mann (człowiek) ------ einen Mann (mężczyzna)
ein Fisch (ryba) ------ einen Fisch (ryba)
kein mann (nie człowiek) --- keinen mann (nie człowiek)
kein Fisch (nie ryba) --- keinen Fisch (nie ryba)

Jak widać, jest zmiana ein-einen i kein-keinen.

keine Frau (nie kobieta) --- keine Frau (nie kobieta)
keine Woche (nie w tygodniu) - keine Woche (nie w tygodniu)

Jak widzieliśmy powyżej, nie ma zmian w eine i keine artikeller i słowa.


Wszelkie pytania i komentarze na temat naszych lekcji niemieckiego możesz pisać na forach almancax. Wszystkie Twoje pytania mogą zostać omówione przez członków almancax.

Jeśli skończyłeś mówić w języku niemieckim, daj nam listę wyrażeń przedmiotowych w języku niemieckim:

WSZYSTKIE LEKCJE W RAMACH NIEMIECKICH PRZESYŁEK:

Niemieckie studium przypadku

Wyjaśnienie tematyki niemieckiej

Nazwa przedmiotu w języku niemieckim

Zespół almancax życzy sukcesów ...



Możesz również polubić te
Pokaż komentarze (9)