Niemieckie słowa zaczynające się na literę G

Słowa zaczynające się na literę G w języku niemieckim i ich tureckie znaczenie. Drodzy przyjaciele, poniższa lista niemieckich słów została przygotowana przez naszych członków i może zawierać pewne braki. Została ona przygotowana w celu przekazywania informacji. Członkowie forum mogą publikować własne prace. Możesz również opublikować swoje prace z kursu niemieckiego jako członek naszego forum.



Oto niemieckie słowa zaczynające się na literę G. Jeśli chcesz nauczyć się najczęściej używanych niemieckich słów w życiu codziennym, kliknij tutaj: Niemiecki Kelimeler

Teraz podajmy naszą listę słów i zdań:

Widelec Gabela
Pensja Gage'a, Gehalta
gahnen; federn, nachgeben ziewanie
wyluzować
Gęś gęś
Stokrotka łąkowa Gänseblümchen
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume, Kamille, Margerite daisy
Gänsehaut bekommen dreszcz
sam ganz allein
ganz am Ende, an der Spitze na drugim końcu
ganz anders, ein ganz anderer zupełnie inaczej
sama w sobie sztuka ganz eigener
ganz einsam und verlassen sam
ganz fein schneiden kotlet
ganz gemütlich einen trinken gehen (napój) napar
ganz gewiss, ohne jeden Zweifel bez wątpienia / bez wątpliwości
dna moczanowa, dna moczanowa; ziemlich; grundlich dokładnie
ganz im Gegenteil (wręcz przeciwnie); przeciwnie
Ganz in meinem Sinne Dokładnie to, czego chciałem.
ganz Ruhig jest bardzo spokojny
ganz schlecht tak źle (źle)
ganz still und leise
ganz und gar całkowicie, całkowicie
ganz und gar w ogóle
ganz, gänzlich, stacja przez całą drogę
ganz, całkowity; gänzlich, gar; wszystkie; sämtliche, alle (+ liczba mnoga) całość
gänzlich, vollkommen all
gänzlich, völlig, restlos całkowicie
gar nicht schlecht wcale nie jest źle, nie jest źle
gar nicht, durchaus nicht, auf keinen Fall, überhaupt nicht wcale
garaż; kleiner Busbahnhof garaż



Możesz być zainteresowany: Chcesz poznać najłatwiejsze i najszybsze sposoby na zarabianie pieniędzy o jakich nikt wcześniej nie pomyślał? Oryginalne metody na zarabianie pieniędzy! Co więcej, nie jest potrzebny kapitał! Dla szczegółów KLIKNIJ TUTAJ

gwarancja, zapewnienie
udzielać gwarancji (-e)
gwarancja; Mit gwarantowany
Garderoba szatnia
Gardine, kurtyna Vorhanga
Udekoruj, zespół Satz
Garnitur, Satz; Zespół Mannschaftu
Brama ogrodowa Gartentor
Ogrodnik Gartnera
Gaz w ciąży, aufs gaspedal treten
gaz; gaz ropopochodny
Gast, Besucher gość, gość, gość
Restauracja Gasthaus
Gattung, Geschlecht; Według kategorii, Sztuka; Qualitäts- rasa
Gaunersprache, slangowy slang
Gazela, gazela Rehkitz, ahu
geärgert werden jest dokuczany
gebackenes hirn pan mózg
urodzić gebären
Gebärmutter, macica, macica, macica
Gebäude, budynek Bau(werk).
oddać (-e)(-i)
Ciąża Sie ein Schudnij kilogram na kilogram
Módlmy się, cześć
Gebetsruf azan
gebildet, gesitet; gebildeter uczony
gebildeter Mensch
Pasmo górskie Gebirgszug
kwitnienie gebluma


geboren am urodzony w … …
geoboren werden; urodzić się w aufgehen (Sonne / Mond / Sterne)
do przywiezienia z gebracht werden
gebraten smażony
gebratene Kartoffeln, Pommes Frites smażone ziemniaki
gebratene Muscheln mussels pan
gebraucht używany
gebrochen werden; gekränkt werden; kaputtgehen; zerbrechen; zobacz sein; Przechodzić. złamać, aby złamać
gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist sesar prawo do dawania sesarowi
twarda okładka gebunden (Buch).
moment gebunden połączony (-e)
podłączony do gebunden, zugeschnurt
Geburt, urodzony w Entbindung
Geburta; Szopka Aufgang (Sonne).
Geburtsdatum data urodzenia
Miejsce urodzenia Geburtsorta
urodziny Geburtstaga
gebügelt < => ungebügelt z żelazem < => bez żelaza
Gebuhren; Zaprawa Mortela
Gedächtnis pamiętaj, pamięć, pamięć
Idea Gedanke, Idee, Vorstellung
gedeckter Basar Grand Bazaar
poezja Gedich
gedruckt drukowane, wstępnie zadrukowane
gedruckt; Drucksache wydrukowany
Cierpliwość Gedulda (-brı)
Geduld haben, sich gedulden bądź cierpliwy
geduldig < => ungeduldig cierpliwy < => niecierpliwy
geehrter, verehrter szanowany
Niebezpieczeństwo Gefahr
gefährlich < => gefahrlos niebezpieczne < => nie niebezpieczne
Gefährliche Ladung” „Substancja niebezpieczna”
gefallen, mögen (jmd., etw.), billigen, genehmigen, gutheißen, mögen, (wert) schätzen lubie (-i); lubić (od); lubić (o)

Możesz być zainteresowany: Czy można zarabiać pieniądze w Internecie? Aby przeczytać szokujące fakty na temat zarabiania pieniędzy na aplikacjach poprzez oglądanie reklam KLIKNIJ TUTAJ
Zastanawiasz się, ile pieniędzy możesz zarobić miesięcznie, grając w gry za pomocą telefonu komórkowego i połączenia internetowego? Aby nauczyć się gier na pieniądze KLIKNIJ TUTAJ
Chcesz poznać ciekawe i realne sposoby na zarabianie pieniędzy w domu? Jak zarabiać pracując w domu? Uczyć się KLIKNIJ TUTAJ

gefallt es Ihnen? czy lubisz to?
gefällt mir (dir, ihr / ihm itp.) lubię (jak, jak, jak, jak, jak); bądź miły
Więzień Gefangenera, więzień
Gefängnis, Strafanstalt więzienie((h)ane) (więzienie), więzienie, więzienie
gefärbt, gestrichen malowane
Czapka Gefäß, Etui, Schüssel
z mocowaniem gefasst (Edelstein).
gefasst / festgenommen werden złapany
Drób Geflügel
gefragt sein, großen Zulauf haben, beliebt sein, Beifall finden in demand
Gefühl, Empfindung jego (uczucie), uczucie
gefühlsbetont słyszałem
gefüllte Muscheln nadziewane małże
gefüllte Paprikaschoten faszerowana papryka
gefullte Speise nadziewane
gefüllte Weinblätter więdnięcie liści
wyłożona gefuttert
gegen … około Uhr
gegen …, w Richtung auf … prawo (-e)
gegen 6.00 Uhr (zegar) do szóstej
gegen 7 Uhr do godziny 7
gegen Abend wieczorem, pod wieczór
gegen Abend, um die Abendzeit po południu, po południu
gegen Entgelt za pieniądze
gegen etw. być przeciw (-e)
późno funf Uhr do piątej
gegen heute Abend dzisiaj po południu
gegen mich przeciwko mnie
gegen Mittag w południe
Gegend, region
Antidotum na prezent
gegenseitiges Verständnis wzajemne zrozumienie
Przedmiotem tych badań jest Gegenstand dieser Forschungsarbeit
Gegenstand, Ware, Hausrat, Sache; Towar Gepackstück
Stoisko; Körper (physikalisch) ciało (ciało)
Gegenteil; entgegengesetzt, gegenteilig naprzeciw
Gegenteil; Gegnera; entgegengesetzt przeciwny, przeciwny (przeciwny)
gegenüberliegend; Gegenseite, das Gegenüber; entgegengesetzt kontra gegen
geglättet, eben; geordnet, ordentlich schludny, schludny
gegrillt grill = grill
grill z kurczakiem gegrilltes Hähnchen
Gegrilltes und Gebratenes grillowane mięsa i roti
tablica gegrundetowa
Geh / Fahr weiter! Późno!
Geh zur Seite! Odsunąć się na bok!
Mięso mielone Gehacktes
Gehaltsabrechnung odcinek wypłaty
geheim halten, tarnen, verheimlichen hide
Sekret Geheimnisa (sekret)
tajemniczy geheimnisvoll



gehen, fahren (nach; von) iść (-e, od; Präs.: idzie)
Gehirn, Hirn mózg (mózg), mózg
Gehirn, Hirn; inteligencja; Weisheit; Verstand umysł
gehorchen
sęp geier
Geisel nehmen (sie haben genommen) zastawić (wzięli)
Geist, auch: sehr Intelligenter Mensch gin
Geist, Gespenst, Phantom, Spuk duch
Geist, Herz (übertr.), Seele, Leben kan
Geist, dusza Seele
Geist, Verstand umysł (-hni)
geistig behindert jest obłąkany
geistig Behinderter choroba psychiczna
geistig zurückgeblieben idiota
geistig, psychiczny
geizig < => großzügig skąpy < => hojny
geckocht haslama
geckocht, gegart puffy
gekocht, gegart, gar, nicht roh; ryc.: abgebrüht < => roh gotowane < => surowe
gekochter) Schinken szynka
gecochtes Ei jajko w koszulce
gekränkt urażony
iść do gekränkt werden (durch) moc (-in)
Gelächter, Lachen śmiech (ha)
wylądować w Gelandii
Wózek terenowy Geländewagen
gelangen zu, erreichen, ankommen bei reach (-e)
gelangweilt, bedrückt znudzony
gelassen, gemütlich, Ruhig, wciąż surowy
gelassen, wohlüberlegt; kaltblütig zimnokrwisty
Opanowanie Gelassenheita
geläufig, üblich przyzwyczajony
geläufig, ublich; zwyczajny gewöhnlich
Chodź b; blond; bladożółty
Gelbe Linse żółta soczewica
pieniądze

geld abholen wypłacić pieniądze
geld ausgeben wydawać pieniądze
Geld einlegen, zdeponuj pieniądze w einzahlen (-e)
Zarabiaj dając
geld wechseln lassen kantor wymiany walut
Geld-)Schulden dług (-cu)
Geldforderung; Haben weźmie
Torba na pieniądze Geldsack
Geldstück, Münze; złota moneta
Torba na pieniądze Geldtasche
okazja Gelegenheita
Znalezienie okazji z Gelegenheit
geleistete) Arbeit, Mühe labor (-gi)
być kochanym od gelebt wer
gelehen, geborg wypożyczony
żeloben itp. nicht zu tun; abschwören, heilig versprechen żałować
gemäß – jak się mówi, – jak się mówi
gemein, gewöhnlich wspólne
wspólne przedsięwzięcie
jestem wrakiem statku; Mitinhaber, Teilhaber, partner Kompagnon
Gemeinschaft, społeczność Gruppe (-gu)
Kompozycja Gemischa
gemischt; durcheinander mieszany (-ğı)
Mieszany grill Gemischte Grillplatte
Gemischte kalte Fleischplatte Mieszany talerz wędlin
Lody mieszane Gemischtes Eis
Kozioł górski Gemse
wzorzyste gemustert
Gemüse mit Fleisch mięsne warzywa
Gemüse, Gemüsessorten warzywa, warzywa
Corbary warzywne Gemüsesuppe
gen gen

gen Westen kieruje się na zachód
genau die richtige Zeit (für …) pełny (…-w) czas
genau wie er tak jak on
genau wie ich tak jak ja
genau) bestimmen, festegen określać (-i), naprawiać
genau) tak; więc eine(r); Solche jest
Genauigkeit; Ustaw Baner, Fahne, Standard
genauso tak jak
genauso, ohne Ęnderung właśnie tak
dyrektor generalny dyrektor generalny
Pokolenie, pokolenie
uzdrowić z genesen, wieder gesund werden
Geniusz dżina
cieszyć się (z) genießen
Żyj sercem Genießen
genießen, in den Genuss (einer Sache) kommen cieszyć się (-in), cieszyć się (-in)
genommen werden, unterzogen werden; beleidigt sein być wziętym
Genosse, towarzyszu Weggefährte
genu! Es reicht! Wystarczająco!
Genus verbi, Zustandsform, Rede, Stimme sound
genügen, reichen für wystarczy (-e)
genügend, hinreichend < => unzulänglich wystarczający, wystarczający < => niewystarczający
geograficzny geograficzny
geologia
geometria geometria
geoutet / rausgeworfen / ausgestoßen werden do wykluczenia
paczka; Bagaż Koffer-, Gepäckraum
Gepäckträger tragarz, przewoźnik
gepflegt < => ungepflegt, verwahrlost dobrze utrzymany < => zaniedbany
Gepflogenheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus custom
gerade als, wenn - póki jest w dół
gerade in dem Augenblick właśnie wtedy
gerade in diesem Augenblick w tej właśnie chwili
gerade noch; sehr schwer ledwo
gerade Zahl < => ungerade Zahl liczba parzysta < => liczba nieparzysta
gerade, flach, eben < => schief, krumm, gekrümmt, kurvig; Krzywa prosta < => ukośna / zakrzywiona
gerade, zuvor właśnie teraz
geradeus, bezpośredni; vollig eben, flach; schlicht (Kleid) prosto
geradeaus; immer geradeau prosto = prosto; prosty
geradewegs zurück, rückwärts wstecz
geranium geranium
Narzędzia Geräte und Materialien
Korzystanie z narzędzi Geräte verwenden
geräuchert w dymie
Geräusche von sich gemind schlafen chrapanie chrapanie podczas snu
gerecht fair
Sprawiedliwość gerechtigkeit
gerettet werden, sich retten, etw. pozbyć się loswerdena, loskommen von
Sąd Gerichta
Gericht, Przepisy Speise, żywność
geriebener Apfel starte jabłko
gern chętnie, chętnie, chętnie (Adv.)
Wyczyść Gern! Proszę bardzo, to nic!
gern haben lieben love mögen
być przypalonym od geröstet wer
geröstete Kichererbse z ciecierzycy
geröstetes brot grzanki
jęczmień gers
gesamt, w sumie wszystko
Gesang, piosenka Lied
Gesäß; Po brechcie
geschafft minął
Geschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazyn, Magazyn Warenhaus
Sklep Geschäft, Laden, Kramladen
Geschäftsmann biznesmen, biznesmen
Geschäftszeiten godziny pracy
gescheit klug weise smart
Prezent Geschenka, prezent

Geschenk, Spende, darowizna Vermächtnis, prezent
Geschenkartikel pamiątki
Geschichte, Datum data
Geschichte, Historia opowiadania
Geschichtslehrer nauczyciel historii
Geschicklichkeit umiejętność
geschickt, gewandt < => ungeschickt, tolpatschig; Tolpatsch zaradny < => niekompetentny
rozwiedziony z geschie
Geschirr spülen zmywanie naczyń
Geschlecht płeć
Choroba weneryczna Geschlechtskrankheit
geschliffener Diamant prilanta
geschlossen werden
Smak Geschmacka, smak
Geschmack (beim Essen, Trinken) odczucie w ustach
Geschmack (od man hat / findet) lubi
Geschmack (Kleidung / Aussehen); Genuss (den man verspürt), przyjemność Vergnügen
geschmacklos bez smaku
wypchnięty z geschoben wer
Geschoss, Stockwerk, Etage; Schicht, podłoga Lage (pełna)
okrzyk geschrei
geschwätzig, schwatzhaft podbródek niski, rozmowny
Geschwätzigkeit bełkot
Geschwindigkeit prędkość, prędkość (prędkość)
Geschwür, wrzód wrzodowy
Towarzystwo Gesellschaft
Gesellschaft, Vereinigung, instytucja Einrichtung
gesellschaftlich, sozial social, social
Prawo Gesetza, prawo
gesetzeswidrig wbrew prawu / wbrew prawu
gesetzeswidrig jest niezgodne z prawem
gesetzlich, nach dem Gesetz < => nielegalny, kriminell legalny, legalny, legalny < => nielegalny, nielegalny
Żel do mycia twarzy Gesicht waschen
Gesicht, Upadek Fassade
Gesicht, twarz Miene
Gesicht, Oberfläche; potężna twarz
Gesichtsfarbe, Teint ben
Gesichtskreis, Horyzont horyzontu
Gesichtsschleier (nur über dem Mund) welon
gespannt sein auf niecierpliwie czekam (-i)
Gespenst duch, ghul
przemówienie Gesprächa
gesprächig, redselig, geschwätzig rozmowny
Mówi Gesprächsthema
Gestalt; Große, Lange chłopiec
Gestatten Sie przepraszam!
Gestatten Sie bitte? wybaczysz mi?
gestatten, erlauben pozwolić
gestern wczoraj
gestern Abend zeszłej nocy
Gestik, postawa Auftreten
gestorben, tot, vertorben martwy, martwy
gestreichelt werden pieszczota
gestreift, liniert paski
gestyk wczoraj
gesucht werden; nazywać się standig suchen
gesund zdrowy, zdrowy
gesund wie ein Fisch im Wasser rock solid = turb solid
gesund, beständig, dauerhaft, fest, ganz, solide solide
Gesund, zdrowiej
Gesundheit zdrowie, dobre samopoczucie
Niech żyje Gesundheit (ur. Niesen; np.: viel Leben)
Gesundheit < => Krankheit zdrowie, dobre samopoczucie (-ti) < => choroba
Gesundheit; Apetyt smacznego
besztanie getadelt werden
getötet werden (Pasiv) zostać zabitym
Getränk, Trank palacz
Ziarno Getreide

getrennt (von) oddzielić (od)
getrennt (zB beim Bezahlen), einzeln (Adv.) oddzielnie
getrocknete weisse Bohnen sucha fasola
Gewächshaus, Treibhaus sora, w szklarni
zostać wybrany z gewählt wer
Używając brutalnej siły Gewalt anwe
gewaltig, beachtlich jest super
gewaltig heftig stark ostra
gewaltsam, mit Gewalt; unter Zwang, jeowungenermaßen siłą
Karabin Gewehra
gewellt falisty, falisty
związek zawodowy Gewerkschaft
Gewinn, Profit, Nutzen zysk (-ci), zysk, zysk
Gewinn, Vorteil, Nutzen korzyść, korzyść, korzyść, korzyść, korzyść
gewinnbringend verkaufen z zyskiem / sprzedać z zyskiem
gewinnbringend, lukrativ dochodowy, lukratywny
wygrane; verdienen < => verlieren wygrana < => przegrana
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich specyficzne
gewiss, zweilfellos, sicherlich, auf jeden Fall
Gewissen sumienie (-byt)
gewissenlos bez skrupułów
Gewissenlosigkeit brak skrupułów
Gewissensbisse wyrzuty sumienia
Gewitter) Sturm, Unmotter (deszczowy grzmot) burza
Utrata masy ciała z gewogen wer
nawyk Gewohnheita; nawyk
Gewohnheit, Sucht (neutralny) zwyczaj
gewöhnen, angewöhnen przyzwyczaić się
gewöhnlich, zwykle in der Regel, im Allgemeinen
gewöhnlich; üblich, verständlich, nazwa wulgarna
przyzwyczajony
pytany od gewünscht wer
Gewürz, przyprawa Wurze
Gezihlt werden; liczyć
Geziwungenermaßen, pflichtgemäß, unter Zwang przymusowo
Gibt es bei Ihnen englische Bücher? Masz jakieś tureckie książki?
czyżby? jest tu?

gierig, krankhaft ehrgeizig haris
gießen, schütten pour
Trucizna na prezent (trucizna)
prezent trujący
tynk gipsowy
żyrafa żyrafa
Guitarre Spielen gra na gitarze
glänzen świecić
glänzen, błyszczeć od pijawki
glänzend musujące
Szkło (również materiał); Glasscheibe, szkło Fensterscheibe
Szklany Raki podwójny
Szklany (behälter) słoik
Glassefäß camkap
golenie glette Rasur fly glide
Glatteis śliski lód, lodowaty, mróz
Glatzkopf cascavlak
Wiara Glaubego (ci)
glauben (auch: religiös), vertrauen wierzyć (-e)
glauben, meinen, vermuten sanmak, (dla „steht bei der wörtlichen Rede ohne”)
Wierzyciel Glaubigera
gleich gross tego samego rozmiaru
gleich groß / niższy wie ten sam rozmiar/wiek (z)
gleich, sofort, wkrótce w Kürze
gleichgerichtet, odpowiednik gleichgestellt
Równowaga Gleichgewicht (fiz.).
gleichgultig
Gleichgultigkeit obojętność
Gleichgültigkeit, Trägheit, Phlegma flegma
odpowiednik gleichwertiga
szyna gleis
Glied, Teil, Stück, Brösel, Ęra, Korn, Span, Zeitalter, Zeitrechnung, Tropfen sztuk (-di)
glitschig, glatt śliski
błyszczące dzwonki
globalny globalny
Dzwon Gloke'a
Kwiat fajki Glockenblume
Gluck baht
Glück przynoszą szczęście
Glück przyniósł szczęście
Glück przynosi pomyślność
Glück wünschen życzą powodzenia
Glück wünschen życzą szczęścia
Glück(lichsein) < => Unglück szczęście < => nieszczęście
Glück, Szczęście
glucklich bahtiyar
glucklich (wie ein Kind) schlafen śpij spokojnie
glucklich, froh < => traurig, bekümmert / unglücklich szczęśliwy < => smutny / nieszczęśliwy
Glückspilz < => glucklos; Pechvogel szczęście < => pech
Glücksspieler (negativ), Hütchenspieler oszust
Glückwünsche (zu Taten / Ereignissen): Helligkeit für Ihre Augen (bei Besuch eines weit entfernten Verwandten, Geburt eines Kindes, einer guten Nachricht)
Glückwünsche, pozdrowienie gratulacyjne (-gi), gratulacje
Żarówka Glühbirne, -lü
glühend (heiß) werden; sich aufregen; schimpfen; bose werden auf; sich erhitzen; sich ärgern über złościć się (-ar) (-e)
Świetlik Glühwürmchen
złoty, złoty-; złoto złoto
goryl goryl
Gott Boże, Boże
Gott behute nie daj Boże / zachowaj
Gott habe ihn selig (wenn man von einem Toten spricht) Niech cię Bóg błogosławi
Gott möge dich strafen, do cholery
Gott moge dir beistehen Boże pomóż mi
Gott möge es beschützen (Redewendung, wenn jmd. ein Kind bekommen hat) wybaczyć
Gott möge es verfügen, dass (etw. geschieht)
Gott moge es verhuten Broń Boże
Gott möge ihn strafen, do cholery
Gott möge Sie leben lassen (bei Todesfällen) Niech Bóg da ci życie
Got o Gott! (Erstaunen, Bewunderung)
Gott schütze es (Wunsch bei der Geburt eines Kindes), Gott soll es dir lassen (wenn jemand etw. besitzt) Boże przebacz
Gott sei Dank (etw. Erhofftes ist eingetreten) dziękuję bardzo, (alte Form:)
Gottsei Dank! Dzięki Bogu!; Alleluja!
Gouvernante, guwernantka Erziehera
Bogini Gottina
Grab (eine bestimmte Form des Grabes) grób (świątynia)
grabe keinen Brunnen… kopanie studni…
kopać grab
Graben, kanał kanałowy

Grad unter / über Null poniżej / powyżej zera… stopni
Grad, Staffel, Stufe; Amtswürde, Rang, Stand, scena Würde
Grad, Stufe; stopień termometru
gram gram
Grammatyka, gramatyka Sprachlehre
Grammophon, Plattenspieler, gramofon CD-Spieler
Granatapfel Granat
granit granit
Grejpfrut
Trawa, Kraut trawa
grasgrün, mit üppigem Grün bewachsen green
Grashüpfer, Heuschrecke; Wanderheuschrecke konik polny
gräte awn
Błogosławieni niech będą gratulieren (zu religiösen Festagn)
gratulieren, wünschen; etw. feiern (zu weltl. festagen) świętować (-i), pogratulować
szary szary


Granica Grenze, linia (-di, ryc.)
Grieche po grecku
Griechenland Grecja
Griechenland, Grieche, griechisch Grecja, grecki, grecki/grecki
griechisch grecki
Uchwyt Griff, Henkel, Stiel
Grille, cykada Baumgrille
grillowanie / grillowanie
grypa grypowa
złapanie grypy
Grippe haben grypa
Grippeepidemie, epidemia grypy Grippewell
narzekać
Groß, älter duży
große schwarze Kakerlake karaluch
gruby szal Schal
großer Topf, kocioł Kessel
sito Großes Sieb
Babcia Großmuttera
großmütig, großzügig; wolny łaskawy
Dziadek Großvatera
großziehen, erziehen; vergrößern, erweitern; übertreiben do powiększenia
großziehen; ausbilden; rechtzeitig fertig stellen, rechtzeitig fertig werden mit …, punktlich ausliefern; ausreichen; züchten anbauen wychowanie
Duży rozmiar
Größe, Kleidergröße, Körpergröße; Korper, Rumpf ciało, ciało
Große, Pracht; Stolz, Hochmut wielkość
grummeln, schimpfen narzekać
Grund, Ursache powód, dlaczego, dlaczego
Akt Grundbucha
Grundgesetz, Verfassung, Konstytucja
Grundlage, Fundament; ból głowy; Grundlegenda główna
grundlegend, fundamentalny, oparty na begrundet
Grundsatz, zasada Prinzipa, zasada (-bi)
Szkołę Podstawową Grundschule
Szkołę Podstawową Grundschulwesen
Grupa grupowa (-to)
grupowanie / dzielenie na grupy z Gruppen
Pozdrowienia od Grussa
zielony Dzień
zielony werden
w stylu gründlicha
Gründung, Instalacja montażowa
Sałata Güner Salat
Gruss dich! "Cześć!"
gruß Gott pozdrowienia; (Antwort: aleykum salam)
Grüße najlepiej się przywitać (-e)
Steilen Zahn z Guck Mal
żelki; Autoreifen opona
Ogórek Gurke, ogórek
Gurt, Gurtel; pokolenie pokolenie
Gurt, Gurtel; Taille, Breite, Zone (einer Kugel) pasek, pasek
gut / schlecht aussehen wygląda dobrze / źle
gut auskommen (mit) dogadać się (z)
jelito bekommen
jelita daran tun; robić dobrze
przystoi stehendowi
jelito, dupa… cóż…

gut, dass < => wie schade cieszę się < => niestety
gut, einverstanden, in Ordnung! OK OK OK!
dna moczanowa, dobrze
Gute Besserung się nie wydarzył
Gute Besserung (möge es vergangen sein) wracaj szybko do zdrowia
Powodzenia dla Gute Geschäfte
gute Laune, Fröhlichkeit, Wohlbefinden zachwyt (radość), radość
gute Nachricht, ewangelia Freudenbotschaft
gute Qualität, hochwertig < => minderwertig dobra jakość < => słaba jakość
Gute Reise Miłej podróży
gute Tat, Gutes; Güte < => Böses, Schlechtes dobro < => zło
Guten Abend dobry wieczór
guten Appetit, zum Wohle (immer: nach dem Essen, vor dem Essen nicht obligatorisch) Bon appetit
Dzień dobry Guten Morgen
Guten Tag Dzień dobry
Guter freund przyjaciel
gutes Vorzeichen pomyślny
gutmütig, umgänglich oswoić
gultig < => ungultig valid < => nieważne
Gürtel; pas biodrowy
dobroć
Gute; nein, nicht nie
Pociąg towarowy Güterzug
gimnazjum im
gimnastyka gimnastyka



Możesz również polubić te
Twoje Yap