> Fora > Podstawowe lekcje niemieckiego od podstaw > Wykład 19: niemiecka nazwa-e Hali (wykład Dativ)
-
NAME-E HALİ (DATİV)
Nazwę tworzy się także poprzez zmianę artykułów.
Articeller zmienia się w następujący sposób:der articulated dem,
das się wyartykułować,
matryca zostaje wyartykułowana,
ein wyartykułowane w einem,
stać się eine przegubowym,
kein staje się sztucznie keinem,
keine jest sztuczny.
Tutaj chcielibyśmy zwrócić uwagę; Istnieją zupełnie inne sytuacje dotyczące stanów nazwy.
Im więcej ćwiczysz i ćwiczysz, tym łatwiej i więcej
Być może szybko się zaznajomisz. W następnych rozdziałach będzie mnóstwo przykładów tych tematów.
a my wykonamy ćwiczenia Spróbuj samodzielnie wykonać kilka ćwiczeń.
Poproś o pomoc w sytuacjach, których nie znasz. Pamiętaj, im więcej ćwiczysz, tym więcej
im krótszy jest czas nauki, a problemy stają się trwałe. Kontynuujmy teraz..der Schüler (uczeń)
dem Schüler (do ucznia)
das Kind (dziecko)
dem Kind (dla dziecka)
die Frau (kobieta)
mówi Frau (do kobiety)
ein Haus (dom)
einem Haus (do domu)
kein Haus (nie dom)
keinem Haus (nie dom)
eine Frau (kobieta)
einer Frau (do kobiety)
keine Frau (nie kobieta)
keiner Frau (nie do kobiety)
Powyższe zasady zostały tu przedstawione na przykładzie.Podczas opisywania liczby mnogiej rzeczowników, niektóre rzeczowniki są w liczbie mnogiej, przyjmując na końcu -n lub -en.
Nazwy te były zwykle ostatnimi literami -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Wśród rzeczowników z przedimkiem „der” przy konwersji rzeczownika na końcówkę –e, przedimek „der” zmienia się na „dem”.
a słowo jest używane w liczbie mnogiej, to znaczy, że liczba mnoga kończy się przyrostkami -n lub -en i przedimkiem
Wszystkie rzeczowniki z końcówką „der” są zawsze używane w liczbie mnogiej w formie –e rzeczownika. Ten wyjątek dotyczy tylko
Nie jest to cecha charakterystyczna dla stanu -e, dotyczy wszystkich stanów nazwy. Przykładowo:
Artykułnik słowa student to „der”. Słowo to staje się liczbą mnogą poprzez dodanie na końcu przyrostka -en.
Zatem powyższy wyjątek obowiązuje dla tego słowa.
Weź przypadek i -e.der Student (stan pojedynczy i prosty) (student)
die Studenten (uczeń w liczbie mnogiej)
Studenten (w liczbie pojedynczej i pojedynczej) (student)
Jeśli dobrze przeanalizujesz powyższą sytuację, możesz łatwo zrozumieć powyższy wyjątek.Przeanalizujemy poniższe liczby mnogie.
Jak wiadomo, wszystkie nazwy w liczbie mnogiej w prostym stanie artykułu „umrzeć” były.
Powodem, dla którego nie zajmowaliśmy się osobno liczbą mnogą w przypadku -i w poprzedniej sekcji, jest to, że liczba mnoga
Nie było zmian w przypadku „-i” rzeczowników. Omówiono tu również rzeczowniki w liczbie mnogiej.
Powodem tego jest to, że rzeczowniki w liczbie mnogiej mają zmianę w stanie -e rzeczownika.
(Jak widać, wszystko w tym języku ma swoje wyjątki.
W przyszłości te zniechęcające zasady będą brzmieć tak łatwo i zwyczajowo, jak pomnożenie dwóch do czterech).Aby zmienić rzeczowniki w liczbie mnogiej na -e, przedimek „die” przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej zmienia się na „den” i
Na końcu rzeczownika dodaje się literę „n”. Jeśli ostatnią literą liczby mnogiej rzeczownika jest „n”, wówczas litera „n”
(Przeczytaj ponownie powyższą zasadę)na przykład
die Väter (liczba mnoga i prosta) (ojciec)
den Vätern (liczba mnoga i-e stan) (babalara)
Jak widać w powyższym przykładzie, zmieniliśmy rodzajnik „die” na „den” i dodaliśmy go do liczby mnogiej na końcu rzeczownika.
Ponieważ nie ma litery „n”, dodaliśmy literę „n”, aby uzyskać -e.ORNEK:
die Frauen (liczba mnoga i prosta) (kobiety)
den Frauen (liczba mnoga i -e) (kobiety)
Jak widać powyżej, rodzajnik „umrzeć” zmienił się na „den” w przypadku rzeczownika i rzeczownika na -e
Ponieważ liczba mnoga kończy się już na literę „n”, do nazwy nie dodano dodatkowej litery „n”.Czy zatem z rzeczownikami w liczbie mnogiej używany jest tylko rodzajnik „die”? Nie. Przedimki nieokreślone z rzeczownikami w liczbie mnogiej
Stwierdziliśmy w poprzednich sekcjach, że można go użyć (wartość ujemna-nieokreślona).
Następnie podajmy różne przykłady różnych nieokreślonych artykułów - przez ich stawanie się.
Jak wiadomo, „ein” i „eine” nie były używane z rzeczownikami w liczbie mnogiej, ponieważ te słowa oznaczają „jeden”.
To znaczenie jest sprzeczne z liczbą mnogą rzeczownika. Czy słyszałeś kiedyś o „książce”?
To znaczenie jest nonsensowne, dlatego powinno być używane jedynie jako „książki”. Zatem „ein” i „eine”
Nie są używane w liczbie mnogiej. Wyjaśnijmy na przykładzie;
Słowo ein Buch (książka) występuje w liczbie pojedynczej, więc odnosi się tylko do jednej książki.
Słowo lar books kullanılamaz nie może być użyte jak w ein Bücher, jest używane jako „Bücher ..
Dlatego nie używamy artykułów „ein” i „eine”.ORNEK:
ein Buch (szczupła i osobliwa) (książka)
Bücher (prosty i mnogi) (książki)
Büchern (-e i liczba mnoga) (książki)
W powyższym przykładzie, ponieważ słowo Bücher nie ma przed sobą przedimka, a jedynie koniec słowa
dodano literę „n” i słowo zmieniło się na -e.„Keine” może zostać użyte przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej. Zróbmy to na przykładzie.
keine Bank (bez banku) (lean-singles)
keine Banken (bez banków) (lean-state)
keinen Banken (bez banku) (-e case-liczba mnoga)
W liczbie mnogiej negatywnej „keine” zmienia się na „keinen”.
W tej sekcji przedstawiliśmy różne zastosowania związane z formą -e nazwy.
Mówią, że języki obce są niewdzięczne.
nigdy nie bądź na stałe. Nie zadowalaj się tym, co tutaj przeczytasz.
Spróbuj samodzielnie przetłumaczyć wiele słów na różne formy rzeczownika.
Osiągnięć ...Kapitał życiowy jest rzadkością. Jest wiele rzeczy, których potrzebujesz.Zastanawiam się, czy zostałeś stworzony tylko dla świata, że spędzasz na nim cały swój czas!
(BSN)
-
Dziękuję Ci bardzo
super narracja i wyjaśnienie.
Bardzo dziękuję, dziękuję wszystkim
Dziękuję, zdrowie w twoich rękach
Witam, byłam już na kursie, wierzcie mi, nie zrozumiałam nawet 10% tego, co tu zrozumiałam, bardzo dziękuję Zdrowie w Twoich rękach jest po prostu cudowne.
Dziękuję bardzo, dobrze przygotowane, utknąłem w liczbie mnogiej, w każdym razie powodzenia wszystkim tym, którzy przygotowują Danke Zehr Schön
Guten nacht das site ist viel schön und ichliebe deutschland und …..
Cóż, kiedy mówimy jedz susi, jak możemy powiedzieć
na przykład anke mówiła o książce Susiye. Jak tam pójdziemy na sushi?
anke kapelusz zum susiye das buch erzählt
(Anke powiedziała Sisiye do książki)Przebywam w Szwajcarii i wyjechałem na kurs 3 miesiące i tutaj z niego korzystam i bardzo dziękuję tym, którzy go bardzo dobrze przygotowali: śmiech:
bardzo łatwe do zrozumienia i szczegółowe. DANKESCHÖN!
Przyjaciele, odkąd szukałem takiej strony, bardzo mi się spodobała.
Zrozumiałem ten temat, czyli dokładnie to, co widzieliśmy na kursie, ale dzięki Wam zrozumiałem to szerzej, bo nasz nauczyciel na kursie wyjaśnił nam to po niemiecku, więc nie mogłem zrozumieć wszystkich szczegółów, ale kiedy zobaczyłem tutaj tureckie przykłady, zrozumiałem to całkowicie. Dziękuję, dziękuję za twoje wysiłki. :śmiech:
Och, to wspaniale, przyjaciele. Zwykle nauczanie języka niemieckiego jest trudne i nudne... Naprawdę wyjaśniłeś to lepiej niż wielu nauczycieli... Dziękuję bardzo.
No cóż, najwyraźniej wszyscy to rozumieją, ale nie rozumiem, dlaczego keine Frau staje się keiner Frau, ale keine Bank keinen Banken. Czyli dlaczego keine staje się keinen, a nie keiner? Z góry dziękuję za odpowiedź…
Mówi: patrz – to się dzieje, prawda… das – to się dzieje, jest w porządku… mówi umieraj – też jest w porządku…
mówię
das-dem
umierać derRzeczowniki w liczbie mnogiej Bidet są zawsze na nich.
das kind-die kinder ..Cóż, podczas gdy te mnogie przedimki zamieniają się w e, to dostaje + n z.
To znaczy, dzieje się tak z powodu…. Dodajesz też literę „n” na końcu imienia i jest ok..
zB .. PODAJMY PRZYKŁAD
DİE KİNDER – dzieci
OD KİNDERN – do dzieci
DIE LEHRER..nauczyciele…..OD LEHRERNA…do nauczycieli.Tego się teraz nauczyłem. Oczywiście są bardziej subtelne punkty, ale myślę, że to jest odpowiedź na pytanie. Byłbym wdzięczny za moją odpowiedź, gdyby była pomocna.
- Aby odpowiedzieć w tym temacie musisz być zalogowany.