> Fora > Niemieckie czasy i konwencje > Lekcja 13: Prateritum (czas przeszły z D) – 1 czasowniki regularne
-
Witaj, hocam.gecmis, czy nie zrobiliśmy tego używając czasowników haben i sein? Jak w przykładowym zdaniu ich habe ein Auto gekauft, pierwszy raz zobaczyłem to, jak je opisałeś, a raczej nauczyłem się jak w przykładzie. Czekam na twoją pomoc.
Dziękuję bardzo, ręce są bardzo ładne. Z niecierpliwością czekam na kontynuację tego tematu. Jeszcze raz dziękuję. Pozdrawiam serdecznie…
Witajcie, drogie siostry, czy nie posłużyłyśmy się czasownikami haben i sein. Jak w przykładowym zdaniu ich habe ein Auto gekauft, pierwszy raz zobaczyłem je tak, jak je opisałeś, raczej nauczyłem się jak w przykładzie. Czekam na twoją pomoc.
to, co mówisz, jest perfektem. (pamiętam to), kiedy mówisz, że jest to trzeci stan czasownika, to jest partisip, ale prateritum to drugi przypadek.
Istnieją dwa czasy przeszłe: Perfekt i Präteritum. Używamy Perfekt w języku mówionym i Präteritum w języku pisanym.
zB -> Ich habe mich auf deinen Brief gefreut. = Cieszę się z twojego listu.
Früher machte ich Sport in der Schule. = W szkole uprawiałem sport.Ponadto Plusquamperfekt jest używany w zdaniach podrzędnych utworzonych za pomocą „nachdem”. Poza tym Plusquamperfekt nie musi być używany. To „Historia minionych czasów” w języku tureckim.
zB -> Nachdem ich gefrühstück hatte, habe ich geduscht.
oder, Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. `= Wziąłem prysznic po śniadaniu.Ich hoffe, dass ich euch bei euren Problemen helfen konnte.
Mam nadzieję, że mogłem ci pomóc w tej sprawie.Dziękuję również za pomoc.
Dziękuję nauczycielu, zdrowie na poród .. myślę, że lepiej jest nauczyć się tego przedmiotu w części prca .. próbowałem go wcześniej uczyć masowo, ale miałem go w ręku :) Gdyby tak się stało, byłoby więcej zrozumiałe, myślę, że będziemy mieli trudności;) jeszcze raz dziękuję
Serdeczne pozdrowienia….Pozdrowienia! Przede wszystkim życzę sukcesów w pracy. Jednak wydaje mi się nieco dziwne, że czas Imperfekt (Präteritum) jest interpretowany w języku tureckim jako czas przeszły z -di. Więc jaki jest turecki odpowiednik czasu Perfekt?
SaygilarimlaDzień dobry,
Podobnie jak perfekt, Präteritum opisuje czas przeszły, ale istnieją między nimi drobne różnice. Czasami jest używany zamiennie, czasami nie jest to możliwe.
„Gestern regnete es.” zamiast “Gestern hat es geregnet” Oznacza to samo…
„Ich wolalte był sagen”. ...Chciałem coś powiedzieć
zamiast
„Ich habe był sagen wollen.” można również zadzwonić.Ogólnie można to przetłumaczyć na język turecki jako „historię teraźniejszości lub czasu teraźniejszego”. Przyjdź-ir-dim tak więc come-iyor-dum w kształcie…
Jednak ten rodzaj tłumaczenia nie zawsze jest dokładnie taki.
Präteritum jest używane zwłaszcza w języku pisanym, czasownikach modalnych, spójniku II i niektórych idiomach.
W bajkach nasza pośrednia opowiada o przeszłości. Dawno, dawno temu itd. (Małżonka wojna einmal.)LG
Derwisch
Morgen früch stand ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche in Ordnung. Um 21.Uhr schlief ich. Tschüs…
LG
DerwischPozdrowienia! Przede wszystkim życzę sukcesów w pracy. Jednak wydaje mi się nieco dziwne, że czas Imperfekt (Präteritum) jest interpretowany w języku tureckim jako czas przeszły z -di. Więc jaki jest turecki odpowiednik czasu Perfekt?
SaygilarimlaImperfekt gibt es nicht im Deutschen. Es gibt nur imperfektive und perfektive Verben, aus diesem Grunde ist die Terminologie vor vielen Jahren geändert worden. Prateritum heißt nur
das vergangene
ohne jegliche weitere Nuance.Insofern passt diese Bezeichnung zur turkischen Vergangenheit auf -di sehr gut.
Przede wszystkim jest niemiecki z zapamiętania, ja przygotowuję się do spracha, będziesz mówić, będziesz pisać, obejrzysz rtl czy coś.
bardzo miłe i opisowe podziękowania
Widzę niemiecki w mojej szkole, ale teraz jestem zdezorientowany, jak powiedział nasz nauczyciel, czekam na twoje odpowiedzi.
Nie rozumiałem, co było przyczepione do mojej głowy, Seysu;
na przykład: …ich habe gespielt… ze zdaniem …ich spielte…. Jaka jest różnica między sumowaniem?
Czy jest jakaś różnica w znaczeniu, w którym przypadku użyjemy pierwszego przykładu, aw takim przypadku użyjemy drugiego przykładu w zdaniu ..dzięki..
Drogi cixi_54; Zdanie „Ich habe gespielt” opisuje wydarzenie, które zakończyło się w czasie teraźniejszym. "Grałem." Nie ma to innego znaczenia.
Zdanie „Ich spielte” to 1. „Grałem”.
2. „Grałem”.
3. „Kiedyś grałem”. Ma takie znaczenia jak:
Präteritum nie ma dokładnego odpowiednika w języku tureckim.
Perfekt jest używany w języku mówionym, a Präteritum w języku pisanym.Zapytaj, czy są jakieś inne problemy. Pozdrowienia, powodzenia.
danke schön
- Aby odpowiedzieć w tym temacie musisz być zalogowany.