> Fora > Niemieckie wzory mowy > Niemieckie wzory zdań
-
WZORY OGÓLNE (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Tak: Ja
Nie: Nein
Dziękuję: Danke
Dziękuję bardzo: Danke sehr
Nie ma za co: Bitte
Bardzo cię bym chciał: Bitte sehr
Nie ma za co: Nichts zu danken
Przepraszam: Entschuldigen Sie, bitteNazywam się ………: ich heisse ……
Jestem studentem: ich bin Schüler
Jestem lekarzem: ich bin Arzt
Jestem Turkiem: ich bin ein Türke
Mam dwadzieścia lat: ich bin zwanzig jahre sub
Mam …… lat: ich tysiąc ……. jahre na dole
Kim jesteś? : Wer bist du?
Jestem Ali: ich bin Ali
Jakie jest twoje imię? : Wie heissen Sie?
Nazywam się Ali: ich heisse Ali
Jestem muzułmaninem: ich bin Müslimisch
Nazywam się Ahmet: Mein Name ist Ahmet
Nazywam się Ali: Mein Name ist Ali
Zgoda! : Verstanden!
W porządku: Gut
Przepraszamy: Entschuldigung
Proszę: Bitte
Pan.……. : Panie …….
Pani ……: Pani ……
Pani ……: Fräulein …..
Dobrze, dobrze
Piękny! : schön
Fantastyczny! : wunderbar
Jasne: natürlich
Hello (hi): Servus!
Cześć (cześć): witam
Dzień dobry: Guten Morgen
Dzień dobry (dzień dobry): Guten Tag
Dobry wieczór: Guten Abend
Dobranoc: Gute Nacht
Jak się czujesz? : Wie geht es ihnen?
W porządku, dziękuję: Es geht mir gut, danke
Jak leci? : Wie geht's
eh tutaj jest: Es geht
Nieźle: Nicht schleht
Do zobaczenia wkrótce: Bis bald
Do widzenia: Auf Wiederhören
Do widzenia: Auf Wiedersehen
Do widzenia: Wnętrzności Macha
pa pa: Tschüss
bis heute = do tej pory
im voraus = poprzednio
immer noch = still
für eine kurze Zeit = przez krótki czas
Kürzlich = tuż przed
die ganze Nacht = całą noc
am Vormittag = przed południem
długi czas = lange Zeit
ab und zu = sporadycznie
od ganzen Tag = cały dzieńSzkoła – die Schule
Kościół – die Kirche
Bank – bank
Poczta – die Post
Ulica – die Straße
Komisariat Policji – Polizeiwache
Szpital – das Krankenhaus
Apteka – die Apotheke
Plac – der Platz
Góra – der Berg
Wzgórze – der Hügel
Muzeum – das Muzeum
Sklep – das Geschäft
Restauracja – restauracja das
Jezioro – der See
Ocean – der Ozean
Rzeka – der Fluß
Basen – das Schwimmbad
Zamknięte – geschlossen
On – Auf [auf], offen
Pocztówka – die Postkarte
Znaczek – die Briefmarke
Trochę – etwas
Śniadanie – das Frühstück
Obiad – das Mittagessen
Kolacja – das Abendessen
Wegetarianin – wegetarianin
Sok owocowy – der Saft
Piwo – das Bier
Chleb – das Brot
Napoje – das Getränk
Kawa – der Kaffee
Herbata – der Tee
Metro – U-Bahn
Lotnisko – der Flughafen
Pociąg – die Bahn, der Zug
Autobus – der Bus
Stacja kolejowa – der Bahnhof
Dworzec autobusowy – der Busbahnhof
Stacja metra – der U-Bahnhof
Wyjazd – die Abfahrt
Przyjazd – die Ankunft
Wypożyczalnia samochodów – Autovermietung
Parkowanie – Parkowanie
Hotel – hotel
Pokój – das Zimmer
Most – die Brücke
Toaleta – die Toaleta
Rezerwacja – die Reservierung
Paszport – Reisepaß ]
Wieża – der Turm
Witam – Guten Tag
Do widzenia – Auf Wiedersehen
Do zobaczenia – Bis nachher.
Dzień dobry – Guten Morgen
Dzień dobry – Guten Tag
Dobry wieczór – Guten Abend
Dobranoc – Gute NachtCzy mówisz po niemiecku? Sprecen Sie Deutsch?
Tak, mówię po niemiecku Ja, ich spreche Deutsch.
Nie, nie umiem mówić po niemiecku Nein, ich spreche nicht Deutsch.Po lewej – Linki
Po prawej – Rechts
Prosto – Geradeaus
Dolna – Hinunter
Górna – Hinaufder Sellerie: seler
der Porree: por
der Kohl: kapusta
der Blumenkohl: kalafior
die Erbse: groszek
die Artischocke: karczoch
die Gurke: ogórek
die Karotte: marchewka
die Zwiebel: cebula
der Knoblauch: czosnek
der Spinat: szpinak
die rote Rube: burak
der Kopfsalat: sałata kivircik
die Tomate: pomidor
reif
reifen: dojrzały
aufbewahren: zachować
karton: pudełko
das Trinkgeld: zakład
grüne Bohnen: zielona fasola
die Frühbirne: gruszka turfanda
das Frühgemüse: warzywa poza sezonem
das Muster: przykład
gemustert: drukowane, drukowane
der Armel: arm
der Gurtel: pas
die Bluse: bluzka
der Styl: wzór, styl
einfach, schlicht: proste, proste
der U-Kragen: okrągły kołnierz
die Schulter: ramię
der Rucken: z powrotem
teuer: drogie
knapp: ciasny, ciasny
bequem: wygodny
anziehen: do noszenia
anprobieren: próbować, ćwiczyć
passen zu: posłuszny
elegancki: kutas
inbegriffen: w zestawie
waschbar: zmywalny
die Wolle: wełna
die Seide: jedwab
aus der Mode, unmodern: przestarzały
die letzte Tryb: modny
aus Wolle: wełna, wykonana z wełny
die Baumwolle: bawełna
heute: dzisiaj
morgen: jutro
der morgen: rano
übermorgen: jutro
abend: wieczór
heute abend: dziś wieczorem
heute nacht: dziś wieczorem
morgens: rano
abends: hitch
das Frühstück: śniadanie
das mittagessen: obiad
das abendessen: obiad
die Gabel: katal
das Glas: szkło
die Tasse: puchar
der Teller: płyta
der Löffel: pachwina
das messer: nóżBis Wann? Do kiedy?
WIE OFT? Jak często?
AB SOFORT od teraz
KEINE URSACHE to nic
GERN GESCHEHEN jest mile widziany
UM WIEVIEL UHR? Jaki czas?
VERZEIHUNG! Przepraszam
AB HEUTE od dzisiaj
VIEL GLÜCK! powodzeniaHören: usłyszeć
zu / hören: słuchać
hör mir zu: słuchać
auf / hören: do końca, do odcięcia
Hör auf: nie rób tego, przestań teraz
Ich bin glücklich… Mam szczęście
Ich habe Glück… Mam szczęście
Darf ich etwas fragen?…Czy mogę o coś zapytać?
Ich werde dich nie vergessen… Nigdy Cię nie zapomnę
Zanurzę się w bei dir sein…Zawsze chcę być przy tobie
ohne dich kann ich nicht sein… Nie mogę żyć bez ciebie
das nächste mal… następnym razem
am samstag bin ich früh aufgestanden. (w sobotę wstałem wcześnie)
ich habe mich meine Haare gewaschen (umyłam włosy)
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(i pojechaliśmy z rodziną nad jezioro (samochodem)
zu Früchstück haben wir im Restaurant gegessen.
(śniadanie jedliśmy w restauracji)
ich habe Apfelsaft while getrun (piłem sok jabłkowy)
das frühstück ist sehr gut gewesen (śniadanie było bardzo dobre)
nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
(szliśmy do domu z bratem po obiedzie)
wir haben das schöne Wetter genossen (cieszyliśmy się ładną pogodą)
und wir haben lange gesprochen (długo rozmawialiśmy)
abend bin ich früh ins Bett gegangen (poszedłem spać wcześnie wieczorem)Śpieszę się - ich habe Eile
acim-ich binhangrig
przepraszam me-entschuldigen sie bitte
apetyt na przebaczenie
Na litość boską-um gotteswillen
Niech Bóg łagodzi - schlafin sie wohl
Rozkazaliśmy God-adieu
Okazuje się, że to-es folgt daraus
między-hie i da
Never-auf keinen fall
nigdy, whit-keineswegs
nigdy, whit-bestimmt nicht
po trochu-nach und nach
jeszcze raz-noch einmal
to jest bardzo przerażające - das ist schrecklich
come out-verschwinden sie
beware-passen sie auf
uwaga-achtung
przestań
nieprzenikniony-zutritt verbotten
do zobaczenia-auf łysy
Jestem gotowy - ich bin zapłodnienieW locie i na terminalach
Guten Flug = dobre loty
Gute Reise = miłej podróży
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Twój numer miejsca
Haben Sie Hand-Gepäck = Czy masz El cantanis?
Ihre Hand-Gepäck bitte = Twoja ręka, proszę
plan
das Flugzeug: samolot
annullieren: anuluj
die Verspätung: spotkanie
die Ermäßigung: zniżka
überlegen
poinformuj
die Zollkontrolle: kontrola celna
der Auskunftschalter: konsulting
die Verspätung: opóźnienie
technisch
die Störung: ariza
umbuchen: aby przenieść
prüfen lassen
die Mannschaft: załoga
Witamy w Herzlich Willkommen!
gefallen
angenehm: wygodne
berühmt: sławny, sławny
die Klippe: skaliste
mglisty
bewölkt: pochmurno
das Gebiet: obszar
verzollen: dawaj zwyczaje
wann Sie wollen: kiedy tylko chcesz
zur rechten Zeit: na czas
pro osoba: na człowieka
zollfrei: bezcłowy
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah znów cię zobaczy
die Hinfligskarte: bilet wyjazdu
die Rückflugskarte: bilet powrotny
das Mehrgewicht: nadbagaż
zu welcher Zeit: kiedy?
Jakie samoloty są dostępne dla Welche Flugzeuge fliegen nach ..?.
opinie eine Nacht verbringen
das Datum meiner Rückkehr: historia transformacji
die Flugsicherheit: bezpieczeństwo lotu
der/die Steward/ess: Stewardesa gospodarza
die Flugnummer: numer lotu
Handy ausschalten: wyłącz telefon komórkowy
im Anflug: zejście
Gelandet: wylądowałWZORY ZDARZEŃ W ZAKUPACH
Können Sie mir helfen?= czy możesz mi pomóc
Ich brauche…= Potrzebuję tego
Haben Sie…?= …czy jest jakiś
Ich möchte …bitte= ja…chcę
Können Sie mir Zeigen wo… ist= czy możesz mi pokazać… lokalizację
Das möchte ich nicht = Nie chcę tego
Das gefällt mir nicht so recht= Niezupełnie się zgadzam
Ich Schaue mich um = Szukam
Was kostet…das = ile pieniędzy
Haben Sie es gunstiger= czy jest coś tańszegoein Kilo Porree; 1 kilogram porów
ein halbes Kilo Sellerie; pół kilograma selera,
drei Kilo Kartoffeln; 3 kilogramy ziemniaków,
ein Kilo Karotten; 1 kilogram marchwi,
ein Kilo Zwiebel; 1 kilogram cebuli,
ein KIlo Spinat; 1 kilogram szpinaku
drei Kopfsalate; 3 sałaty kivircikSPOTKANIE PRZYJAŹNI
Nie, mylisz się, co, sie irren sich
Twój cement nie jest mi obcy. ich kenne sie vom ansehen
dziękuję, w porządku, danke gout
czy wszystko w porządku? und ihnen geht es gut?
Dziękuję, w porządku. danke rech gut
Jak masz na imię? wie heissen sie?
Miło cię poznać. es freut mich, sie wiederzusehen
co mogę dla ciebie zrobić? było kann ich fur sie tun?
jak szybko mija czas. wie schnell verrinnt die zeit
jak tam twoja rodzina? wie gehts es ihrer familie?
dom jest w porządku. zu hause ist alles gesund
Przepraszam, że przeszkadzam. verzeihen sie, dass ich störe
ktoś chce się z tobą spotkać. jemand möchte mit ihnen sprechen
czy mogę z tobą chwilę poświęcić haben sie einen augenblick zeit?
Jestem bardzo zadowolony z es war mir ein vergnügen
Z poważaniem. meine empfehlung an ali
Pozdrowienia dla Ali ode mnie! gürüsin zi ali dla mir
Bardzo dziękuję za twoją przyjaźń. vielen dank für ihre gesellschaft
Jesteś bardzo miły. das ist sehr nett von ihnen
kiedy przyjdziesz wann kommen sie?
Bardzo przepraszam. es tut mir wirklich leid
Możesz mi pomóc? können sie mir helfen?
Muszę teraz iść. ich muss jetz gehen
Czy możesz pozwolić gestatten sie?
Chcesz pojechać na przejażdżkę? wollen sie spazieren gehen?
jadłeś śniadanie haben sie schon gefrühstückt?
Jeszcze nie jadłem śniadania. ich habe schon gefrühstückt
jest za wcześnie. es ist noch zu früh
przyszedłeś za wcześnie. sie sind zu früh gekommen
Przyjechałeś za późno. sie sind zu früh zu spät gekommen
Jeśli jest wcześnie, nie jest późno. lieber zu früh als zu spät
Czy nie byłoby lepiej, gdybyśmy wsiedli do samochodu? wollen wir ein auto nehmen?
Poczekam na ciebie tutaj. ich werde hier auf sie warten
kazałeś mi czekać. sie haben mich lange warten lassen
Czy musimy zabrać ze sobą jedzenie? Mussen wir proviant mitnehmen?
Niedługo się z tobą dogadam. ich werde ihnen bald folgen
Poczekam na ciebie do 3:XNUMX. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
gdzie się spotkamy wo wollen wir uns treffen?
Przyjechałeś za późno. sie sind zu früh zu spät gekommen
Miło cię poznać. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Miło cię znowu widzieć
You sind zu spät gekommen. Przyjechałeś za późno
Jeszcze nie jadłem śniadania. ich habe schon gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Jeszcze nie jadłem śniadania
dom jest w porządku. zu hause ist alles gesund
Dziękuję, w porządku). danke es geht mir gut
(jak szybko mija czas). wie schnell die Zeit vergehtPROSTE PYTANIA
co to jest? was ist das?
Czy to prawda? jest das wahr?
kto to jest? wer ist da?
Jak się czujesz? wie geht es ihnen?
co się dzieje? było ist los?
co to jest? było ist los?
czego chcesz? było wunshen sie?
co otrzymujesz? był se se?
gdzie mogę znaleźć ... wo finde ich?
gdzie idziesz? wohin gehen sie?
Zostałaś śpi? sind sie wach?
Kto to jest? wer to dran?
czy to jest twoje? sind sie dran?
Würden Sie m einen Gefallen tun Czy możesz mi znaleźć przysługę?
Czy wünschen Sie? Czego chcesz?
Kann ich einmalniejdomren Czy mogę zadzwonić?
Kann ich faxen Czy mogę wysłać faks?
Wo kann ich Wasser finden Gdzie mogę znaleźć wodę?
Was ist dieses Zeichen Co to za znak?
Kann Ich Ihnen helfen? Czy mogę ci pomóc?
Gdzie mogę znaleźć kafejkę internetową?
W jaki sposób mogę wysłać e-mail?
Darf ich Sie etwas fragen? Czy mogę cię o coś zapytać?
Kann ich ihren Stift nehmen Czy mogę mieć twoje pióro?
Können Sie ... zeigen? ... możesz mi pokazać?
Wie können wir dorthin gehen Jak możemy tam pojechać?
Was ist los? Co się dzieje?
Wie weit ist der Bahnhof Jak daleko jest stacja?
Wo ist das Informationsbüro? Gdzie jest biuro konsultacyjne?
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo ist die Bushaltestelle? Gdzie jest przystanek autobusowy?
Wo ist die nächste Bank Gdzie jest najbliższy bank?
Wo kann ich warten Gdzie mogę czekać?
Gdzie mogę zaparkować samochód?pech haben: nie mieć szczęścia.
das macht nichts: no krzywda.
Jahre lang: Przez cały rok
es geht: Powiedz to tak, tak
einkaufen gehen: zakupy
es ist aus: gotowe, zakończone, zamknięte
das ist alles: to wszystko
das wär's: ok, to wszystko
recht haben: mieć rację, mieć rację
zu Fuß: pieszo
am besten: najlepszy, dobry
weg mussen: jechać
sagen wir: powiedzmy…., powiedzmy
zum erstenmal: za pierwszym razem, po raz pierwszy
nichts dafürkönnen: nic nie robić, być nieostrożnym, nie być sobą
weg sein: spać, być pijanym, być zaskoczonym, zakochać się
eines Tages: jeden dzień, jeden dzień
einen Augenblick: jedna minuta, jedna sekunda
von mir aus: pogoda dla mnie jest miła
mit einem Wort: short, single word
keine Ursache!: nic, nie ma za co, estagfurullah
was soll das?: co to znaczy
Platz nehmen: siedzieć
auf die Nerven gehen: dotknąć czyichś nerwów, kogoś zirytować
das Licht anmachen: zapala się, rozświetla
vor sich haben: mieć coś do zrobienia
du meine Gude!: Tanrim !, o mój Boże, aman Yarabbi
w Frage kommen: być zaniepokojonym
im wege stehen: być utrudniony
Schule haben: bycie szkołą
eine Rolle spielen: odgrywać rolę, być rolą, być ważnym
nichts zu machen sein: nic do zrobienia
leid tun: przepraszam, przepraszam
im Kopf: w umyśle, w umyśle, w umyśle
Mam sei Dank! : Dzięki Bogu !, Dzięki Bogu!
Bescheid wissen: dobrze wiedzieć
weißt du was: powiem, powiem, co powiesz?
das ist seine Sache: to on będzie wiedział, wie
es ist mir (dir,…) recht: u mnie pogoda jest ładna, myślę, że nie ma problemu
es geht los: startowanie
aus dem Kopf: od umysłu do pamięci
im Augenblick: za chwilę, od razu, na pełnych obrotach
unter Umständen: może, prawdopodobnie, jeśli to pasuje
Schluß machen: do końca, do końca
pierwszy recht: inadina
kurz und gut: krótko mówiąc
grüss Gott!: cześć, cześć
auf den Gedanken kommen: podejdź do opinii
zu Bett gehen: idź do łóżka, idź do łóżka
schwarz sehen: być pesymistą, nie widzieć dobrze końca
w Ruhe lassen: zostawienie kogoś samego
nach wie vor: stara łaźnia stary kamień, jak poprzednio
imstande sein: móc, robić to, a nie mieć do ust bobu
das gibt's nicht: niemożliwe, nie mogę
zu Ende gehen: do końca, do końca
auf den ersten Blick: na pierwszy rzut oka
es handelt sich um…którego temat jest tematem...ważna rzecz...
genug davon haben
nicht gefallen: źle wyglądający (zdrowy)
heute oder morgen: dziś jutro
es kommt darauf an: zobaczmy
einigermassen: powiedz to w ten sposób, dobrze źle, w górę iw dół
keine Ahnung haben: brak wiedzy
zur Sache kommen: cut short
vor sich gehen: być
einen Streich spielen: grać z kimś w grę
nach und nach: powoli
noch lange nicht: nie, nie, nigdy
ein klein wenig: trochę, trochę, trochę
vor Hunger sterben: die z głodu
nicht im geringsten: nigdy, nigdy, nigdy
den Entschluss fassen: podjęcie decyzji, podjęcie decyzji
auf diesem Wege: w ten sposób, w ten sposób, w ten sposób
im Schneckentempo: spacer na wielbłądzie, spacer kaplumbaga
Czy byłeś taki duży ?: Co tu robisz?
umrzeć spermy Ohren: puff uszu
den Kopf schütteln: potrząsanie głową dla oznaczenia „nie”, nie akceptując
hinter jemandem every sein: bieganie za kimś, gonienie kogoś
ganz und gar: całkowicie, wciśnij
eins von beiden: albo
nicht ausstehen können: nie ciągnąć, nie lubić, nie lubić
zur Welt kommen: przyjść na ziemię, narodzić się
zu suchen haben: szukać, być pracą
es satt haben: bikmak
von oben bis unten: bastan down, w porządku, top tirnaga
mit Leib und Seele: z całym sobą, z serca
das ist keine Kunst: jest tedil, a nie sztuczka, mój ojciec to robi
jemandem die Hand schütteln: fuck someone's hand
Gas geben: gaza press, gas
koniec: koniec, koniec
die Achseln zucken: lifting ramion, wstrząs
sein Wort halten: aby dotrzymać słowa
auf die leichte Schulter nehmen: zajmij tydzień, uspokój się, nie przejmuj się
bis über die Ohren: za dużo, za dużo
sein lassen: nie rób tego
vor kurzem: kilka dni temu, wcześniej
aufs Haar stimmen: mieć rację
ein für allemal: wreszcie, po raz ostatni
zu weit gehen: być takim, iść naprzód
die Stirn runzeln: zrób grymas, grymas
schleudern: ślizganie, jazda na łyżwach, rzucanie
nicht mehr mitmachen: (już nie chcę) nie być
zur Hand haben: być w twoich rękach, być w twoich rękach
mit guten Gewissen: spokój, spokój, spokój
eine Aufnahme machen: robić zdjęcia, robić zdjęcia
das hat noch Zeit: no rush
es fällt Schnee: pada śnieg
Platz machen: otwarta przestrzeń
wnętrzności macha! : miłego dnia! PA! daj spokój
kreuz und quer: dookoła, od prawej do lewej, od góry do dołu
hier und da: tu i tam, czasami, gdzieś
Geld machen: zarabianie pieniędzy, zarabianie dużych pieniędzy
Feierabend machen: na zakończenie, na zamknięcie, na koniec, na złamanie
wieder auf den Beinen sein: prostowanie talii, naprawianie rzeczy
mit der Zeit: powoli
Schwarz auf weiss: pisemne, na papierze
keinen Pfennig wert sein: nie warte pięciu
zeit langem: przez długi czas, dość długo
lange Finger machen: bądź wysoki, kradnij, kradnij
einen Bärenhunger haben: być głodnym jak wilk
von Zeit zu Zeit: od czasu do czasu, od czasu do czasu, kiedy tylko nadarzy się okazja
sich in die Länge ziehen: to grow
Köpfchen haben: być sprytnym, mentalnie być, pracować wysoko
jemandem etwas ins Gesicht sagen = mówienie komuś coś do twarzy (przeciw)
kein Blatt vor den Mund nehmen = brak bobu w ustach
keinen Finger rühren = nie ruszać (nawet) palcem, nie dotykać, nie przeszkadzać, nie zwracać uwagi
Tag ind Nacht = dzień i noc
sich Rat holen = mądre konsultacje, pomysły
mehr und mehr = nieustannie, coraz bardziej, systematycznie
Ach! Lassen Sie doch! = Na miłość boską! nie używać
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = myślenie i poruszanie się, długie myślenie
das ist die Frage = wątpliwe, niepewne
sein Brot dał = zarabiać na życie, zarabiać na chleb
w Stürmen regnen = leje się ze szkła, pada (w ulewie)
im Laufe der Zeit = powoli w czasie
zu sich kommen = ożyj, znajdź siebie
das ist keine Frage = absolutnie, bez wątpienia
dabei sein, etwas zu tun = (praca) do wykonania w tym momencie
von Tag zu Tag = dzień po dniu, dzień po dniu
Rücksicht nehmen = rozważać, rozważać, obserwować
mit offenem Munde dastehen = pozostań otwarty
bei Laune sein = być w dobrym nastroju
von Kopf bis Fuss = od stóp do głów, od stóp do głów
jemandem freistehen = (mieć swobodę robienia czegoś)
da ist nichts dahinter = być bezwartościowym, nieistotnym
recht behalten = mieć rację, mieć rację
sich etwas nicht gefallen lassen = nie pozwolić, nie pozostać obojętnym
etwas leicht nehmen = łatwe, niedoceniane, lekceważone
więc gut wie = prawie, w górę iw dół
sich Gedanken machen = myśleć
Haare auf den Zähnen haben = bycie niegrzecznym i nieposłusznym, reagowanie inaczej
unter uns gesagt = trzymaj się między nami, rozmawiaj między nami
jemandem zu dumm werden = cierpliwość
einen guten Klang haben = mieć dobre imię, być dobrze znanym
der Reihe nach = w kolejności
alle Hände voll zu tun haben = być za gorącym, nie mieć czasu na skurczenie głowy
dahinter steckt etwas = mieć pracę w biznesie
unter der Hand = podstępnie, potajemnie
an der Reihe sein = obróć się, by być sobą, aby przyjść
von neuem = znowu, nowe uwodzenie
bis ins kleinste = dla najmniejszych szczegółów
in die Hand nehmen = obsługiwać
sei so gut = proszę…, proszę…
fürs nächste = pierwszy, pierwszy, na razie tymczasowo
jemanden nicht leiden können = niemożność wyciągnięcia jednego
Hand aufs Herz = powiedz prawdę
es gut haben = mieć szczęście, spaść na czworakachZDROWIE
einen Arzt befragen: skonsultuj się z lekarzem
Wo finde ich einen ... ..? -Gdzie jest ... Go znaleźć?
Ich brauche einen Arzt. Potrzebuję lekarza.
Ich bin crank.
Bitte rufen sie einen Arzt. Proszę wezwać lekarza!
Wann hat er sprechstunde? Kiedy są czasy kontroli?
das Sprechzimmer: ćwicz
die Verabredung, der Termin: appointment
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: pilne, ważne
das Krankenhaus: szpital
die Untersuchung: egzamin
schwellen: mgła
die Reaktion, die Wirkung: reaction
die Spitze, die Injection: injection
ernst: poważny
die Tablette: pigułka
Antybiotyki: antybiotyki
Porucznik Zeit w ostatnich czasach
morgens und abends: rano i wieczorem
viermal täglich: 4 razy dziennie
sich nich wohlfühlen: nie czuj się dobrze
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Wounded.)
Ich habe Asthma. (Mam Astima)
Ich bin Diabetiker (Diet patient)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Nie znam mojej grupy krwi.)
der Schmerzstiller (środek przeciwbólowy)
das Aspiryna (aspiryna)
Die Pille (pigułka)
die Medizin (medycyna)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (syrop na kaszel)
das Schlafmittel (pigułka na sen)
die Schmertzen (agri)
die Alergie (alergia)
Die Impfung (asi)
der Schwindel (gitara basowa)
der Hexenschuß (zatrzymanie w talii)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
umrzeć Bronchitis (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (biegunka)
der Mumps (świnka)
der Herzanfall (atak serca)
Die Bulutung (krwawienie)
der Blutdruck (ciśnienie krwi)
das Geschwür (wrzód)
hoher Blutdruck (wysokie ciśnienie krwi)
Ich habe Magenschmerzen Mam ból w żołądku (żołądek).
Ich habe und Kopfschmerzen 38 38 stopień Grad fieber.baş mieć gorączkę i ból.
Ich habe Zahnschmerzen. Mam ból.
Der Rücken hold mir weh.
Ich bin deprimiert.JOBS
Nauczyciel przedszkola = Kindergärtne rin
Prawnik = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Szef kuchni = der Küchenchef
Ogrodnik = der Gartner
Burmistrz = der Bürgermeister
Fryzjer = der Friseur
Minister = der Minister
Fisherman = der Fischer
Banker = der Bankbeamte
Weterynarz = der Veterinär
Premier = der Ministerpräsident
Zmywarka = der Geschirrwäscher
President = der Staatspräsident
Florist = der Blumenverkäufer
Farmer = der Bauer, Landwirt
Doctor = der Arzt
Murarz = Maurer
Dentist der Zahnarzt
Emerytowany = der Pensionär, der Rentner
Antyczny = der Trodler
Elektryk = der Elektriker
Farmaceuta = der Apotheker
Photographer = der Photograph
Baker = der Bäcker
Sailor = der Seemann
Kelner = Kellner
Bezpieczeństwo = die Sicherheit
Optyk = Optyk
Pielęgniarka = die Krankenschwester
Sculptor = der Bildhauer
Sędzia = Der Richter
Worker = der Arbeiter
Niezidentyfikowane = arbeitslos
Gendarmerie = die Gendarmerie
Portier = die Pförtner
Kierowca ciężarówki = Kraftfahrer
Księgarnia = der Buchhändler
Fryzjer = der frizeur
Górnik = der Bergmann
Director = der Direktor
Urzędnik, pracownik, pracownik = die Angestellte
Zastępca = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Księgowy = der Buchhalter
Mechanik = mechanik
Muzyk = Muzyk
Przedstawiciel = der Vertreter
Forwarder = der Transporter der Speditioner
Notariusz = notar
Uczeń = der Schüler
Nauczyciel = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Policja = umrzeć Polizei
Postman = der Briefträger
Polityk = mówi polityk
Guide = der Reiseleiter
Malarz, malarz = Maler
Prosecutor = der Staatsanwalt
Sprzedawca = der Verkäufer
Zegarmistrz = der Uhrmacher
Artysta = Künstler
Odpowiedzialny = verantwortlich
Secretary = der Sekretär
kierowca = der Fahrer
Chief = der Führe
Złota rączka = der Reparateur
Hydraulik = der Installateur
Tailor = der Schneider
Gracz teatralny = der Theaterspieler
Translator = der Dolmetscher
Pracownik sprzątający = der Strass
Sprzątaczka = Putzfrau
Trader = Kaufmann
Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
Autor = der Schriftsteller
-
...
:
Wspaniały…
Zdrowie w dłoni Kholpa $ ali naprawdę szerokie i oczywiste OSIĄGNIĘCIA
Dziękuję za miłe komentarze
Valla Kholpaşalı Rzucę wszystko i sprawię, że zapamiętam to, co napisałeś. To bardzo miłe. Dziękuję.
Moim zdaniem jesteście po prostu znakomici z Kholpaşa. Dziękuję za waszą ciężką pracę.
bardzo dobre informacje dziękuję.
danke sehr
To naprawdę ważne, bo to bardzo obszerny zbiór wzorców stosowanych w życiu codziennym.Dziękujemy wszystkim, którzy się do tego przyczynili. OK :)
Dziękuję bardzo, świetnie to przygotowałaś, pozdrawiam :)
Witam, właśnie do Was dołączyłem. Próbuję nauczyć się niemieckiego. Przygotowuję się do egzaminu. Bardzo dobrze go przygotowałeś, Kholpaşalı. Wierzę, że to pomoże. Dziękuję. Miłego wieczoru, pa :)
Cześć, właśnie dołączyłem, bardzo chciałem nauczyć się niemieckiego, ale nie wiem, jak nazywam się perihan.
brawa:) gotowe ;) :zopa: ya:)
Jakim jestem uczniem? lutfffffennnnnnnn offoff:) off:) kawiarnia:) :cryla: :cryla: :cryla: :cryla:
- Aby odpowiedzieć w tym temacie musisz być zalogowany.