Spójniki niemieckie

Drodzy uczniowie, w tej lekcji zobaczymy niemieckie koniunkcje (Konjunktionen). Spójniki to słowa, które łączą ze sobą dwa lub więcej słów. Spójniki mogą łączyć nie tylko słowa, ale także zdania.

Zalecamy uważne przestudiowanie naszego wspaniałego wykładu o spójnikach niemieckich (Konjunktionen). Trenerzy Almancax przygotowani dla Ciebie. Temat spójników niemieckich jest jednym z tematów, które należy gruntownie opanować pod kątem prawidłowego tworzenia zdań niemieckich i ich różnorodności. Tematu niemieckich koniunkcji zwykle uczy się nie początkujących, ale tych, którzy znają nieco bardziej podstawowy i średniozaawansowany niemiecki.

Zgodnie z programem nauczania w naszym kraju tylko „ve""sKilka spójników, takich jak „jest nauczanych w 9 i 10 klasie, inne spójniki są nauczane w 11 i 12 klasie.

Teraz zacznijmy nasz temat zwany spójnikami niemieckimi. Zobaczymy najczęściej używane spójniki w języku niemieckim na temat niemieckich koniunkcji. Zbudujemy przykładowe zdania na temat każdego spójnika i zakończymy nasz temat.

Niemiecki und spójnik

Złącze Und : Und oznacza „i”. Jego użycie jest jak w języku tureckim i spójniku. Użycie dwóch lub więcej słów, na przykład dwóch lub więcej czasowników, przymiotników, rzeczowników itp. i służy do łączenia dwóch zdań. Przykładowe zdania dotyczące języka niemieckiego und spójnik podano poniżej.

Muharrem und Meryem kommen.

Nadchodzą Muharram i Meryem.

Said und Hamza sprechen und kommen.

Said i Hamza rozmawiają i nadchodzą.

Das Buch und das Heft sind rot.

Książka i zeszyt są czerwone.

Das Buch ist gelb und rot.

Książka jest żółto-czerwona.

Niemiecki sowohl… .. als connector, sowohl… .. wie connector

sowohl… .. als connector, sowohl… .. wie connector : Ponieważ te dwa spójniki oznaczają w przybliżeniu to samo, omówiliśmy je w tym samym kontekście. Te dwa spójniki oznaczają „zarówno… .. i”. Ich użycie jest takie samo. Jeden może być używany zamiast drugiego. Zapoznaj się z przykładowymi zdaniami dotyczącymi tych spójników poniżej.

Sowohl Efe als Mustafa kommen.

Nadchodzą Efe i Mustafa.

Ömer sowohl läuft wie spricht.

Ömer chodzi i rozmawia.

Mein Bruder spricht sowohl Türkisch als Deutsch.

Mój brat mówi po turecku i po niemiecku.

Der Ball ist sowohl gelb wie rot.

Piłka jest zarówno żółta, jak i czerwona.

Oder spójnik niemiecki

oder spójnik : Odra oznacza koniunkcję lub (lub). Jego użycie jest jak w języku tureckim. Poniżej przedstawiamy przykładowe zdania na temat niemieckiej koniunkcji oder do użytku.

Die Katze ist gelb oder weiß.

Kot jest żółty lub biały.

Ich gehe morgen oder übermorgen.

Wyjeżdżam jutro lub pojutrze.

Muharrem spielt Basketball oder singt.

Muharrem gra w koszykówkę lub śpiewa.

Mein Vater kauft das Brot lub das Gebäck.

Mój ojciec kupuje chleb lub ciastka.

Niemiecka koniunkcja aber

aber spójnik : Aber spójnik but-but-lakin jest tłumaczony na język turecki. Jego ogólne użycie jest podobne do tureckiego. Zwykle używany do łączenia dwóch zdań. Łącząc ze sobą dwa zdania, przed łącznikiem aber stosuje się przecinek. Przykładowe zdania przygotowane przez nas na temat niemieckiej koniunkcji aber są dostępne poniżej.

Das Auto ist grün, aber das Rad ist blau.

Samochód jest zielony, ale rower jest niebieski.

Mein Schwester spricht, aber nicht hört.

Moja siostra mówi, ale nie słucha.

Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik hören.

Lubię czytać książki, ale nie lubię słuchać muzyki

Ich kann laufen, aber ich kann nicht rennen.

Mogę chodzić, ale nie biegam.

Niemiecka koniunkcja sondernowa

końcowe złącze : Wręcz przeciwnie, termin koniunkcja oznacza coś przeciwnego. Łączy dwa zdania. Możesz znaleźć przykładowe zdania napisane przez zespół almancax na temat ostatniej koniunkcji.

Der Tisch ist nicht blau, sondern rot.

Stół nie jest niebieski, tylko czerwony.

Ahmet ist nicht im Garten, last er ist in der Schule.

Ahmeta nie ma w ogrodzie, wręcz przeciwnie, jest w szkole.

Das ist nicht Ahmet, ostatni Hasan.

To nie jest Ahmet, wręcz przeciwnie, to Hasan.

Meine Mutter kommt nicht, sondern geht.

Moja mama nie przyjeżdża, wręcz przeciwnie, wyjeżdża.

Niemiecka koniunkcja denn

złącze denn : Spójnik Denn oznacza, ponieważ zwykle łączy dwa zdania. Zespół almancax przygotował dla Ciebie kilka przykładowych zdań na temat niemieckiej koniunkcji denn. Przeczytaj poniższe zdania.

Ich kann heute nicht rennen, denn ich bin mude.

Nie mogę dziś biegać, bo jestem zmęczony.

Ich schwitze, denn ich spiele Fußball.

Pocę się, bo gram w piłkę nożną.

Lara kann kein Auto kaufen, denn sie hat kein Geld.

Lara nie może kupić samochodu, ponieważ nie ma pieniędzy.

Ich lese Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.

Nie czytam książek, bo nie lubię czytać.

Drodzy uczniowie, słowa lub wyrażenia, które nazywamy spójnikami, pomagają łączyć zdania. Po niemiecku Conjunctionen Są różnego typu w zależności od zdań, w których się znajdują i są rozdzielone. Niektóre spójniki, zwłaszcza w języku niemieckim, nie mają tureckich odpowiedników.

Zanim zakończymy temat niemieckich koniunkcji, podamy bardziej szczegółowe informacje i kilka tabel dla bardziej zaawansowanych przyjaciół. Znajomi, którzy dopiero zaczynają się uczyć niemieckiego lub dopiero uczą się niemieckich zwrotów, nie muszą uzyskiwać poniższych informacji. Powyższe informacje są wystarczające. Podajmy teraz krótkie informacje o typach koniunkcji w języku niemieckim.

Spójniki oddzielające słowa tego samego typu (Nebenordnende Conjunctionen)

Spójniki w tej grupie są odpowiedzialne za łączenie tego samego typu słów lub zdań. Konstrukcje zdań są takie same jak zdanie podstawowe.

Koniunkcja niemiecka Oznacza w języku tureckim
i ve
lub lub
denn ponieważ
aber kocha
ale wręcz przeciwnie / raczej
ale Niemniej jednak
  • i ve lub Jest używany bez przecinków, podczas gdy jest preferowany dla klauzul wiążących.
  • denn aber sondern doch Gdy jest używany, zdania są oddzielane przecinkami.
  • aber, sondern, doch spójniki służą do oddzielania zdań podstawowych.
  • denn Spójnik służy tylko do łączenia słów lub fraz w zdaniu głównym.
  • Inną cechą jest to, że gdy podmiot lub czasownik użyty w drugim zdaniu jest taki sam, powtórzenie nie jest wymagane.

Zdania z więcej niż jednym kontekstem

Spójniki w tej grupie pomagają również łączyć słowa tego samego typu. Nebenordnende Conjunctionen są liczone w grupie. Te powszechnie używane spójniki w języku niemieckim zestawiono poniżej.

Koniunkcja niemiecka Oznacza w języku tureckim
entweder… oder co z ... tak
sowohl… als auch Oprócz
weder… noch babcia
zwar ... aber … ale …
nicht nur… sondern auch nie tylko… ale także

 

Spójniki oddzielające różne typy słów (Unterordnende Conjunctionen)

Spójniki w tej grupie odpowiadają za łączenie zdań głównych i podrzędnych. W zdaniach takich obowiązuje zasada oddzielania przecinkami.

Koniunkcja niemiecka Oznacza w języku tureckim
kiedy Jak tylko
ponieważ ponieważ
I Nachdem po tym
obwohl pomimo
soweit do teraz
falls jeśli
podczas podczas
ob czy tak jest, czy nie
damit więc dla
kiedy kiedy
przed bez
indem Podczas gdy
da -z powodu
jak -podczas
dass to
do aż do
solange … Tak długo jak
seit / seitdem od
Używany jako łącznik słowa przyimkowe;
Przyimek niemiecki Oznacza w języku tureckim
poprzednio poprzednio
również również
deswegen Dlatego
odpowiednio raczej
genauso w ten sam sposób
następnie po / po tym
niemniej jednak nawet jeśli

Drodzy przyjaciele, to wszystkie informacje, które mieliśmy wam przekazać na temat niemieckich koniunkcji. Widzieliśmy powyżej oba najczęściej używane niemieckie spójniki i stworzyliśmy wiele przykładowych zdań związanych z tymi spójnikami. Jako zespół almancax nadal tworzymy dla Ciebie oryginalne treści, których nigdzie nie znajdziesz. Możesz także samodzielnie tworzyć różne zdania i doskonalić swój język obcy w oparciu o przykładowe niemieckie zdania powyżej.

Życzymy powodzenia.

NASZ USŁUGI TŁUMACZENIA ANGIELSKIEGO ROZPOCZĘTY. PO WIĘCEJ INFORMACJI : angielskie tłumaczenie

Linki sponsorowane